‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   uk Підготовка до подорожі

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [сорок сім]

47 [sorok sim]

Підготовка до подорожі

Pidhotovka do podorozhi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Ти повинен спакувати нашу валізу! Ty povynen spakuvaty nashu valizu! 1
Ty--ovyn-n -pa-u-a-y n---u-v-l---! Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ти не повинен нічого забути! Ty ne povynen nichoho zabuty! 1
Ty-n- ----ne- ---ho---za-u--! Ty ne povynen nichoho zabuty!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Тобі потрібна велика валіза! Tobi potribna velyka valiza! 1
Tob-----r-----vel-----al-z-! Tobi potribna velyka valiza!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забудь закордонний паспорт! Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport! 1
Ne-z----ʹ z----d---yy- p---o-t! Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забудь квиток на літак! Ne zabudʹ kvytok na litak! 1
N--z-b----k---------li--k! Ne zabudʹ kvytok na litak!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забудь дорожні чеки! Ne zabudʹ dorozhni cheky! 1
Ne---b--- -oro-h-- c--ky! Ne zabudʹ dorozhni cheky!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Візьми крем від сонця. Vizʹmy krem vid sontsya. 1
Viz--y k--m-vid-so-ts-a. Vizʹmy krem vid sontsya.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Візьми окуляри від сонця. Vizʹmy okulyary vid sontsya. 1
Vi---- --uly-ry vid so-t--a. Vizʹmy okulyary vid sontsya.
‫קח / י כובע.‬ Візьми капелюх від сонця. Vizʹmy kapelyukh vid sontsya. 1
V-zʹ-y k-p-l-u-h--i--s--ts--. Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Хочеш взяти мапу доріг? Khochesh vzyaty mapu dorih? 1
Khoch-s- -zya-----p- -or--? Khochesh vzyaty mapu dorih?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Хочеш взяти путівник? Khochesh vzyaty putivnyk? 1
Kh--he------a-- --tiv---? Khochesh vzyaty putivnyk?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Хочеш взяти парасольку? Khochesh vzyaty parasolʹku? 1
Kh-c-e-h-vzy-t----ras-l-k-? Khochesh vzyaty parasolʹku?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky. 1
N- z--u-ʹ-v--a-- -h----- -or--hky, ----r-etk-. Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety. 1
N- z-bud- ---aty--ra-a---, poy--y--z------. Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky. 1
Ne-zab--- vz-------z--m-- n-c-n--sor--h-y,-f--bo-k-. Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty. 1
Tobi----ribn- c--revy-y- sa-dal- ---chob-t-. Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi. 1
T-b- ----ibni--osovi khus----y----lo i-m---k-u--i-no--y-si. Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta. 1
Tobi-potr-b---hreb-ne-s-- -ubna shc---k--- zubn- --s--. Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬