‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ko 도시 관광

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [마흔둘]

42 [maheundul]

도시 관광

dosi gwangwang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ 시장이 일요일마다 열어요? sijang-i il-yoilmada yeol-eoyo? 1
si--n--- ---y-----da y-ol-----? sijang-i il-yoilmada yeol-eoyo?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ 박람회가 월요일마다 열어요? baglamhoega wol-yoilmada yeol-eoyo? 1
bagla--o-g- ----y-i----- -eol-eoyo? baglamhoega wol-yoilmada yeol-eoyo?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ 전시회가 화요일마다 열어요? jeonsihoega hwayoilmada yeol-eoyo? 1
j-o-s---eg- hway--l---a -e-l----o? jeonsihoega hwayoilmada yeol-eoyo?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ 동물원이 수요일마다 열어요? dongmul-won-i suyoilmada yeol-eoyo? 1
do--m----on-i-suy-ilm----y--l--o-o? dongmul-won-i suyoilmada yeol-eoyo?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ 박물관이 목요일마다 열어요? bagmulgwan-i mog-yoilmada yeol-eoyo? 1
ba-mu---an-i--og--o-lm--a yeo------? bagmulgwan-i mog-yoilmada yeol-eoyo?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ 미술관이 금요일마다 열어요? misulgwan-i geum-yoilmada yeol-eoyo? 1
m-s-lgwa--i g-um--o---a-a-y------yo? misulgwan-i geum-yoilmada yeol-eoyo?
‫מותר לצלם?‬ 사진을 찍어도 돼요? sajin-eul jjig-eodo dwaeyo? 1
s-j-n-----j--g---d- --a-yo? sajin-eul jjig-eodo dwaeyo?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ 입장료를 지불해야 해요? ibjanglyoleul jibulhaeya haeyo? 1
ib--n-l-o--u---i--l-aeya -ae-o? ibjanglyoleul jibulhaeya haeyo?
‫כמה עולה הכניסה?‬ 입장료가 얼마예요? ibjanglyoga eolmayeyo? 1
ib--ng---g- -------yo? ibjanglyoga eolmayeyo?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ 그룹 할인이 있어요? geulub hal-in-i iss-eoyo? 1
g----b --l-------ss--oy-? geulub hal-in-i iss-eoyo?
‫יש הנחה לילדים?‬ 어린이 할인이 있어요? eolin-i hal-in-i iss-eoyo? 1
eo-i--i hal----- iss--o-o? eolin-i hal-in-i iss-eoyo?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ 학생 할인이 있어요? hagsaeng hal-in-i iss-eoyo? 1
ha-sa-ng-hal-i----i---e-yo? hagsaeng hal-in-i iss-eoyo?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ 저건 어떤 건물이에요? jeogeon eotteon geonmul-ieyo? 1
j----o----tteo----onm-l--e--? jeogeon eotteon geonmul-ieyo?
‫מתי נבנה הבניין?‬ 저 건물은 얼마나 오래 됐어요? jeo geonmul-eun eolmana olae dwaess-eoyo? 1
je---eon-ul--un-e-l-a-a ---- --a--s-e--o? jeo geonmul-eun eolmana olae dwaess-eoyo?
‫מי בנה את הבניין?‬ 누가 저 건물을 지었어요? nuga jeo geonmul-eul jieoss-eoyo? 1
nug- j-o -eo--u--eul-jie------y-? nuga jeo geonmul-eul jieoss-eoyo?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ 저는 건축에 관심이 있어요. jeoneun geonchug-e gwansim-i iss-eoyo. 1
j-on-u- geo-c-ug---gwa---m-- -s---oyo. jeoneun geonchug-e gwansim-i iss-eoyo.
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ 저는 미술에 관심이 있어요. jeoneun misul-e gwansim-i iss-eoyo. 1
j--ne-n misu----gwan----i-----eoyo. jeoneun misul-e gwansim-i iss-eoyo.
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ 저는 그림에 관심이 있어요. jeoneun geulim-e gwansim-i iss-eoyo. 1
jeon-u--geul---e---a-----i--ss-e--o. jeoneun geulim-e gwansim-i iss-eoyo.

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬