‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   ur ‫گاڑی کا خراب ہونا‬

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

‫39 [انتالیس]‬

untaalees

‫گاڑی کا خراب ہونا‬

gaari ka kharab hona

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ‫اگلا پٹرول پمپ کہاں ہے؟‬ agla petrol pump kahan hai? 1
ag-a -e-ro- --m- --h-n-h--? agla petrol pump kahan hai?
‫יש לי תקר.‬ ‫میرا ٹائر پنکچر ہو گیا ہے‬ mera tyre ho gaya hai 1
me-a-tyr--ho ---a -ai mera tyre ho gaya hai
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ ‫کیا آپ ٹائر بدل سکتے ہیں؟‬ kya aap tyre badal satke hain? 1
ky- aap --re -adal s--ke-ha--? kya aap tyre badal satke hain?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ‫مجھے دو لیٹر ڈیزل چاہیے‬ mujhe doo letter diesel chahiye 1
m-jh--d-o -e--e- --esel -h--i-e mujhe doo letter diesel chahiye
‫אין לי יותר דלק.‬ ‫میرے پاس پٹرول نہیں ہے‬ mere paas petrol nahi hai 1
me-e--a-s-p---ol --hi hai mere paas petrol nahi hai
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک کنستر ہے؟‬ kya aap ke paas aik kanastar hai? 1
k---aap-k- paas a---kan-s------i? kya aap ke paas aik kanastar hai?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ‫میں کہاں سے ٹیلیفون کر سکتا ہوں؟‬ mein kahan se telephone kar sakta hon? 1
mein--ah-- -e-tele--on- k----a-ta----? mein kahan se telephone kar sakta hon?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ ‫مجھے گاڑی کو کھینچنے والے کی ضرورت ہے‬ mujhe gaari ko khenchnay walay ki zaroorat hai 1
mu--e ga---------en-hn-- --l-- ki----o-rat h-i mujhe gaari ko khenchnay walay ki zaroorat hai
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ‫میں ایک ورکشاپ تلاش کر رہا ہوں‬ mein aik workshop talaash kar raha hon 1
m-in--i- wo-k--op ta-aas- ka--rah--hon mein aik workshop talaash kar raha hon
‫קרתה תאונה.‬ ‫ایک حادثہ ہو گیا ہے‬ aik haadsa ho gaya hai 1
ai- --ad-- ho -a---hai aik haadsa ho gaya hai
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ‫ٹیلیفون کہاں ہے؟‬ telephone kahan hai? 1
te--pho-e --han-h--? telephone kahan hai?
‫יש לך טלפון נייד?‬ ‫کیا آپ کے پاس موبائل فون ہے؟‬ kya aap ke paas mobile phone hai? 1
k-a-a-p--e -aa- -obi-e -ho-- ---? kya aap ke paas mobile phone hai?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ ‫ہمیں مدد چاہیے‬ hamein madad chahiye 1
ha-----m-----c-a-i-e hamein madad chahiye
‫קרא / י לרופא!‬ ‫ڈاکٹر کو بلائیں‬ dr ko bulayen 1
d- ko---l---n dr ko bulayen
‫קרא / י למשטרה!‬ ‫پولس کو بلائیں‬ poles ko bulayen 1
p-l---ko ----yen poles ko bulayen
‫הרשיונות בבקשה.‬ ‫اپنے کاغزات دکھائیے‬ apne kagzaat dikhaeye 1
a-ne-ka-za-- di-h-eye apne kagzaat dikhaeye
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ ‫اپنا ڈرائیونگ لائسنس دکھائیے‬ apna driving licence dikhaeye 1
apn- dr-vi-- lice-ce-di-ha--e apna driving licence dikhaeye
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ ‫گاڑی کے کاغزات دکھائیے‬ gaari ke kagzaat dikhaeye 1
ga--i-k--k-g---t d--h-eye gaari ke kagzaat dikhaeye

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬