‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   ja 車の故障

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [三十九]

39 [Sanjūkyū]

車の故障

kuruma no koshō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka? 1
i---ban --i--i --sori-----n-o-wa-----des- --? ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
‫יש לי תקר.‬ パンク しました 。 panku shimashita. 1
panku---imas--t-. panku shimashita.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ タイヤを 交換して もらえ ます か ? taiya o kōkan shite moraemasu ka? 1
taiya o kō--------e -o---m-s- ka? taiya o kōkan shite moraemasu ka?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu. 1
dī--ru ga -ū-rit---h---uy--es-. dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
‫אין לי יותר דלק.‬ ガソリンが もう ありません 。 gasorin ga mō arimasen. 1
g---ri--g--m- ari-a--n. gasorin ga mō arimasen.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 予備の ガソリンタンクは あります か ? yobi no gasorintanku wa arimasu ka? 1
yob- no-ga-or--tan-- w- --im-su --? yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ どこか 電話を かけられる ところは あります か ? doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka? 1
d------ -e-w--o k--- -a-er---o--r- -- ar---s- --? doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ レッカー移動が 必要 です 。 rekkā idō ga hitsuyōdesu. 1
r-kkā--dō ---h--su-ō-es-. rekkā idō ga hitsuyōdesu.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 修理工場を 探して います 。 shūri kōjō o sagashiteimasu. 1
sh-r- k-j- o --gashi--im-s-. shūri kōjō o sagashiteimasu.
‫קרתה תאונה.‬ 事故が ありました 。 jiko ga arimashita. 1
j--o-g---r-m---i-a. jiko ga arimashita.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 一番 近い 電話は どこ です か ? ichiban chikai denwa wa dokodesu ka? 1
i-h-ban -hik-- denw- -a -o---esu --? ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 携帯電話を 持って います か ? geitaidenwa o motte imasu ka? 1
g----i-e--------tte---asu ka? geitaidenwa o motte imasu ka?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 助けて ください 。 tasuketekudasai. 1
t---ke---uda-a-. tasuketekudasai.
‫קרא / י לרופא!‬ 医者を 呼んで ください 。 isha o yonde kudasai. 1
isha --y---- -ud-sai. isha o yonde kudasai.
‫קרא / י למשטרה!‬ 警察を 呼んで ください 。 keisatsu o yonde kudasai. 1
k-is-ts- ------e-k--a-ai. keisatsu o yonde kudasai.
‫הרשיונות בבקשה.‬ 書類を 見せて ください 。 shorui o misete kudasai. 1
shorui o ---e-- --d-s-i. shorui o misete kudasai.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 免許証を 見せて ください 。 menkyoshō o misete kudasai. 1
m--kyo-hō-o m--ete --da-a-. menkyoshō o misete kudasai.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 自動車登録書を 見せて ください 。 jidōsha tōroku-sho o misete kudasai. 1
j-d-sha-tōr-----ho-o miset-----a-ai. jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬