‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   hy հանրային տրանսպորտ

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [երեսունվեց]

36 [yeresunvets’]

հանրային տրանսպորտ

hanrayin transport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Որտե՞ղ է կանգառը: Vorte՞gh e kangarry 1
V-r-e՞-- e--------y Vorte՞gh e kangarry
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron 1
V-՞r ---o-u---e me-n-m---pi-k----a-’- -en---n VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
‫איזה קו לקחת?‬ Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel 1
V-՞r-ha-ari -----usn - -ar--vo- v------el VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy 1
Pe՞--- --p’vo-he- ----busy Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel 1
V-rt-՞ gh-e--e--- --t-bus--p--okhel Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը: I՞nch’ arzhe mek tomsy 1
I՞n--’ a-z-e -ek t--sy I՞nch’ arzhe mek tomsy
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն: K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron 1
K’a--՞--an-a-----m--ch’----k’a-h---- k-nt-on K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Դուք պետք է այստեղ իջնեք: Duk’ petk’ e aystegh ijnek’ 1
Du-’-pet-----a---egh --n-k’ Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք: Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’ 1
Duk’-petk’ - het--------i-s’ -j--k’ Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից: Hajord metron kga hing ropeits’ 1
H-jord-m-tr-- kg- hing rope---’ Hajord metron kga hing ropeits’
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից: Hajord tramvayy kga tasy ropeits’ 1
Ha--rd--ra---yy---a---s- -o--i--’ Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից: Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’ 1
H-j------to-u-- k-a-t-sn-i-- r-pei--’ Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y 1
Y-՞r--- -e-num -er-------ro-i gnats---y Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: Ye՞rb e meknum verjin tramvayy 1
Y-՞rb----e---m---rj-n-t-a---yy Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: Ye՞rb e meknum verjin avtobusy 1
Y-----e-----u- -e--in--v-o---y Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Վարորդական իրավունք ունե՞ք: Varordakan iravunk’ une՞k’ 1
V---rdakan-i-avun-- u-e--’ Varordakan iravunk’ une՞k’
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Տո՞մս, ոչ չունեմ: To՞ms, voch’ ch’unem 1
T-՞m-- v-ch------nem To՞ms, voch’ ch’unem
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու: Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu 1
A-d ---k-um t-g-nk’ -ek’-vc--r-lu Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬