‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   hy մրգեր և սննդամթերք

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [տասնհինգ]

15 [tasnhing]

մրգեր և սննդամթերք

mrger yev snndamt’yerk’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Ես մի ելակ ունեմ: Yes mi yelak unem 1
Y-s--i -e-ak unem Yes mi yelak unem
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: Yes unem mi kivi yev mi sekh 1
Y---une---i---v- ye--mi --kh Yes unem mi kivi yev mi sekh
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’ 1
Yes--ne---i -------y-- m- -rep---t’ Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: Yes unem mi khndzor yev mi mango 1
Yes ---m ------dzor y---m---ango Yes unem mi khndzor yev mi mango
‫יש לי בננה ואננס.‬ Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor 1
Ye--u--- -i-b-----ye------r--a-a---dz-r Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: Yes mrgayin salat’ yem patrastum 1
Y-s--rgay-- -----’-yem-pa--a---m Yes mrgayin salat’ yem patrastum
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Ես մի տոստ եմ ուտում: Yes mi tost yem utum 1
Yes--- t--- ye- --um Yes mi tost yem utum
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Ես ուտում եմ տոստը կարագով: Yes utum yem tosty karagov 1
Y-s--t-m -e--to--- --r--ov Yes utum yem tosty karagov
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: Yes utum yem tosty karagov yev jemov 1
Ye- ut-m ye--tos---k-ra-o- --v j-m-v Yes utum yem tosty karagov yev jemov
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Ես ուտում եմ սենդվիչ: Yes utum yem sendvich’ 1
Y-s--t-m ye- se-dvich’ Yes utum yem sendvich’
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: Yes utum yem mi sendvich’ margarinov 1
Ye----um--e- -i-------c-- ----ar---v Yes utum yem mi sendvich’ margarinov
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: Yes utum yem mi sendvich’ margarinov yev pomidorov 1
Y-- --um--em m---en-v-c-----rg-r--o- ------mid-rov Yes utum yem mi sendvich’ margarinov yev pomidorov
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Մեզ պետք է հաց և բրինձ: Mez petk’ e hats’ yev brindz 1
M-z petk’ e --ts--y---b---dz Mez petk’ e hats’ yev brindz
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: Mez petk’ e dzuk yev bifshtek’s 1
M---pe----e----- yev-bi--h-ek-s Mez petk’ e dzuk yev bifshtek’s
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: Mez petk’ e pits’ts’a yev spagetti 1
Me- pet-’ ---its’ts’- -ev sp-getti Mez petk’ e pits’ts’a yev spagetti
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: Urish i՞nch’ e mez harkavor 1
U--s- ---c-’-e me- -a-kav-r Urish i՞nch’ e mez harkavor
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: Mez apuri hamar gazar yev pomidor e petk’ 1
M-z apuri -am-r----ar--e--po-i--r-e petk’ Mez apuri hamar gazar yev pomidor e petk’
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): VO՞rtegh ka supermarket (khanut’) 1
V-----gh-ka sup-r--rk---(k---ut’) VO՞rtegh ka supermarket (khanut’)

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬