‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   kn ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

೩೬ [ಮೂವತ್ತಾರು]

36 [Mūvattāru]

ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

sārvajanika sārige vyavasthe

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ ಇಲ್ಲಿ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? illi bas nildāṇa ellide? 1
i--i b-s n---ā-- ell--e? illi bas nildāṇa ellide?
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಸ್ ಹೋಗುತ್ತದೆ? Nagarakēndrakke yāva bas hōguttade? 1
N-g-rak-n-ra-ke-y-va---s-h-g-t-a--? Nagarakēndrakke yāva bas hōguttade?
‫איזה קו לקחת?‬ ನಾನು ಯಾವ ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? Nānu yāva bas tegedukoḷḷabēku? 1
N--u -āva--a- t-g---ko--a---u? Nānu yāva bas tegedukoḷḷabēku?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ? Nānu bas gaḷannu badalāyisabēke? 1
Nā------ gaḷa-n- -adal-yi--b-k-? Nānu bas gaḷannu badalāyisabēke?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು? Nānu bas gaḷannu elli badalāyisabēku? 1
Nā-u--a- ----n---ell---a-a--y--a-ēk-? Nānu bas gaḷannu elli badalāyisabēku?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ ಒಂದು ಟಿಕೀಟಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ? Ondu ṭikīṭige eṣṭu bele? 1
Ondu ṭ-kī-i-e--ṣṭ--b--e? Ondu ṭikīṭige eṣṭu bele?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಮುನ್ನ ಎಷ್ಟು ನಿಲ್ದಾಣಗಳು ಬರುತ್ತವೆ? Nagarakēndrakke munna eṣṭu nildāṇagaḷu baruttave? 1
Na-arak----a--e-munn--e-ṭu---ldāṇ-g--u--arutta--? Nagarakēndrakke munna eṣṭu nildāṇagaḷu baruttave?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇಳಿಯಬೇಕು. Nīvu illi iḷiyabēku. 1
N-vu -ll- iḷi--bēk-. Nīvu illi iḷiyabēku.
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ ನೀವು ಹಿಂದುಗಡೆಯಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಕು. Nīvu hindugaḍeyinda iḷiyabēku. 1
Nīvu---ndu-a--yin-a--ḷ---b-ku. Nīvu hindugaḍeyinda iḷiyabēku.
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. Mundina railu innu aidu nimiṣagaḷalli baruttade. 1
M---i-a---i---i-n---idu nim---g----li ba--t-a-e. Mundina railu innu aidu nimiṣagaḷalli baruttade.
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ ಮುಂದಿನ ಟ್ರಾಮ್ ಇನ್ನು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. Mundina ṭrām innu hattu nimiṣagaḷalli baruttade. 1
M----n--ṭ-ā--i--- --tt- nim-ṣ--aḷ-ll- --ru--ad-. Mundina ṭrām innu hattu nimiṣagaḷalli baruttade.
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಇನ್ನು ಹದಿನೈದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. Mundina bas innu hadinaidu nimiṣagaḷalli baruttade. 1
Mun-in- bas -nnu---di--id- n-m-ṣ-gaḷ-l-- -a-utta-e. Mundina bas innu hadinaidu nimiṣagaḷalli baruttade.
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ ಕೊನೆಯ ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? Koneya railu eṣṭu hottige horaḍuttade? 1
Ko-------il--e--- h-tt-g---or--u--ad-? Koneya railu eṣṭu hottige horaḍuttade?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ ಕೊನೆಯ ಟ್ರಾಮ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? Koneya ṭrām eṣṭu hottige horaḍuttade? 1
K-ney- ṭrā- --ṭu ho-tige-h---ḍ-tt--e? Koneya ṭrām eṣṭu hottige horaḍuttade?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? Koneya bas eṣṭu hottige horaḍuttade? 1
Ko---a-b-- e-ṭu-h---i-e-h-r-ḍ--ta-e? Koneya bas eṣṭu hottige horaḍuttade?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು ಇದೆಯೆ? Nim'ma baḷi ondu ṭikēṭu ideye? 1
Ni---- b-ḷ--on-- ṭ-kē-- id-ye? Nim'ma baḷi ondu ṭikēṭu ideye?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು? ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಟಿಕೇಟು ಇಲ್ಲ. Ondu ṭikēṭu? Illa, nanna baḷi ṭikēṭu illa. 1
Ondu---kēṭu?-----, ----a -aḷi-ṭ---ṭ---l--. Ondu ṭikēṭu? Illa, nanna baḷi ṭikēṭu illa.
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕು. Hāgiddare nīvu daṇḍavannu terabēku. 1
Hā------- -īv- d------nnu--e--b--u. Hāgiddare nīvu daṇḍavannu terabēku.

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬