‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   hy ռեստորանում 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

ռեստորանում 1

rrestoranum 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Այս սեղանը ազատ է: Ays seghany azat e 1
A---s-gh--y---at e Ays seghany azat e
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem 1
K-r---՞ e c-ash--s-u-s’a-- --n-r-m Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
‫מה תמליץ / צי?‬ Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal 1
I-n-h’---r-gh --k’ -h------ -al I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: Yes sirov garejur kts’ankanayi 1
Y-s -i--v--ar-j----t--ank---yi Yes sirov garejur kts’ankanayi
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Ես կցանկանայի ջուր: Yes kts’ankanayi jur 1
Y-- kts-a----a-i-j-r Yes kts’ankanayi jur
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: Yes kts’ankanayi narnji hyut’ 1
Yes -ts-a-k-n-y- narn-- hy-t’ Yes kts’ankanayi narnji hyut’
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Ես կցանկանայի սուրճ: Yes kts’ankanayi surch 1
Y-----s’an----y---u--h Yes kts’ankanayi surch
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: Yes kts’ankanayi surchy kat’ov 1
Y-- kt----k-na-- --r--y -at-ov Yes kts’ankanayi surchy kat’ov
‫עם סוכר בבקשה.‬ Խնդրում եմ շաքարավազով: Khndrum yem shak’aravazov 1
Kh-d--m -em-sh-k-arava--v Khndrum yem shak’aravazov
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Ես կցանկանայի թեյ: Yes kts’ankanayi t’yey 1
Y-- --s’--ka-a-- t-y-y Yes kts’ankanayi t’yey
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: Yes kts’ankanayi t’yeyy kitronov 1
Yes-kt----kanayi--’-e-- k--r-n-v Yes kts’ankanayi t’yeyy kitronov
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Ես կցանկանայի թեյը կաթով: Yes kts’ankanayi t’yeyy kat’ov 1
Y-s-----an-ana-i t’-ey- -----v Yes kts’ankanayi t’yeyy kat’ov
‫יש לכם סיגריות?‬ Ծխախոտ ունե՞ք: Tskhakhot une՞k’ 1
Ts-ha--o- --e-k’ Tskhakhot une՞k’
‫יש מאפרה?‬ Մոխրաման ունե՞ք: Mokhraman une՞k’ 1
M-k-r-m-- ---՞k’ Mokhraman une՞k’
‫אפשר לקבל אש?‬ Կրակվառիչ ունե՞ք: Krakvarrich’ une՞k’ 1
Kra-------h-----՞-’ Krakvarrich’ une՞k’
‫חסר לי מזלג.‬ Ես պատարաքաղ չունեմ: Yes patarak’agh ch’unem 1
Ye--pat---k-a-h--h’unem Yes patarak’agh ch’unem
‫חסרה לי סכין.‬ Ես դանակ չունեմ: Yes danak ch’unem 1
Y------ak ch-unem Yes danak ch’unem
‫חסרה לי כף.‬ Ես գդալ չունեմ: Yes gdal ch’unem 1
Y---gdal ch--n-m Yes gdal ch’unem

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬