‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   hy Ճանապարհ

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ Նա մոտոցիկլ է քշում: Na motots’ikl e k’shum 1
N- -ot--s’-k--- k’-hum Na motots’ikl e k’shum
‫הוא רוכב על אופניים.‬ Նա հեծանիվ է քշում: Na hetsaniv e k’shum 1
Na --t--niv---k-shum Na hetsaniv e k’shum
‫הוא הולך ברגל.‬ Նա ոտքով է գնում: Na votk’ov e gnum 1
N- vo-k--- -----m Na votk’ov e gnum
‫הוא מפליג באוניה.‬ Նա նավով է գնում: Na navov e gnum 1
N- -av-- e gnum Na navov e gnum
‫הוא שט בסירה.‬ Նա նավակով է գնում: Na navakov e gnum 1
Na-nav---- e-g--m Na navakov e gnum
‫הוא שוחה.‬ Նա լողում է: Na loghum e 1
N- l---um e Na loghum e
‫מסוכן כאן?‬ Վտանգավո՞ր է այստեղ: Vtangavo՞r e aystegh 1
Vt-n-a---r e----te-h Vtangavo՞r e aystegh
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel 1
V-an-avo՞r --a--teg---ek--en--ka-gn-----el Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel 1
Vt-ng-vo՞--- ---tegh g-s-e--v ----n-l Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
‫טעינו בדרך.‬ Մենք սխալ ենք եկել: Menk’ skhal yenk’ yekel 1
M-nk---k-a--ye--- yekel Menk’ skhal yenk’ yekel
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’ 1
Me-k’-s---l--han--a--i--r- y-nk’ Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ Մենք պետք է հետ դառնանք: Menk’ petk’ e het darrnank’ 1
Me--’ -etk’ e h-t-d-rr--nk’ Menk’ petk’ e het darrnank’
‫איפה אפשר לחנות?‬ Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel 1
V----՞gh-k--ogh y-n-- --k’---a- -y-t--h -a--n--s-n-l Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel
‫יש כאן חנייה?‬ Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞ 1
Ay-teg- -ek’-ena-i -----a-e-hi-ka՞ Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel 1
I-ch-k’a՞n z--man--ov -ar-l--- ayste-h----’y-nan----g--ts’-el Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ Դահուկ քշու՞մ եք: Dahuk k’shu՞m yek’ 1
D-h-k---s--՞m ye-’ Dahuk k’shu՞m yek’
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev 1
Dahuk-y-n v-r-l--ov--e--- gn-----pi ---ev Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel 1
Ka--li՞-e -yst-gh-d-huk--- ------l Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬