‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hy պայմանավորվածություն

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Avtobusits’ ushats’a՞r 1
Avt-----ts---sh---’a՞r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Yes kes zham k’yez spasets’i 1
Y-s-k-s--h-m-k’ye- s------’i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫אין לך טלפון נייד?‬ Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Sharzhakan herrakhos ch’une՞s 1
Sha---ak-- h--r--h-s--h’-n-՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Myus angam chshtapah yeghir 1
My-- --ga- --sh---a---eghir Myus angam chshtapah yeghir
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Myus angam tak’si verts’ru 1
M----a-gam-t-k-si-v-r--’ru Myus angam tak’si verts’ru
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Myus angam andzrevanots’ verts’ru 1
M-us a--am --d--ev--o--’-vert-’ru Myus angam andzrevanots’ verts’ru
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Վաղը ես ազատ եմ: Vaghy yes azat yem 1
V---y-yes -za---em Vaghy yes azat yem
‫נפגש מחר?‬ Վաղը հանդիպե՞նք: Vaghy handipe՞nk’ 1
V--h- h-------nk’ Vaghy handipe՞nk’
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh 1
N--i----s’avok- --gh- c----m--a--gh Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s 1
Isk-a-s ----at--k--aki -nch’ -o----ann----n-՞s Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: T’ye՞ arden paymanavorvats yes 1
T-y-՞ a-den p----n-v--va---yes T’ye՞ arden paymanavorvats yes
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel 1
Ye----ra-ar-u- y-m ay- sha-at---------h-n----l Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Զբոսախնջույք անե՞նք: Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’ 1
Z-osakh----k--ane---’ Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Ծովափ գնա՞նք: Tsovap’ gna՞nk’ 1
Tso-a-’-g--՞--’ Tsovap’ gna՞nk’
‫אולי ניסע להרים?‬ Գնա՞նք դեպի լեռները: Gna՞nk’ depi lerrnery 1
Gna-----dep- l-rrn--y Gna՞nk’ depi lerrnery
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’ 1
Yes--ver----e---’-e-----s--yak-ts’ Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Yes kverts’nem k’yez tnits’ 1
Y-s --er---n-m -’-e- ----s’ Yes kverts’nem k’yez tnits’
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’ 1
Yes ----t-’ne- --yez ---obusi ka--------’ Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬