‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   hy խմիչքներ

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [տասներկու]

12 [tasnerku]

խմիչքներ

khmich’k’ner

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Ես թեյ եմ խմում: Yes t’yey yem khmum 1
Ye- t’--y-y-m-khm-m Yes t’yey yem khmum
‫אני שותה קפה.‬ Ես սուրճ եմ խմում: Yes surch yem khmum 1
Ye----r-- ye--kh-um Yes surch yem khmum
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Ես հանքային ջուր եմ խմում: Yes hank’ayin jur yem khmum 1
Ye- --nk-ayin-ju- -e- -hm-m Yes hank’ayin jur yem khmum
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում: Du t’yeyy kitrono՞v yes khmum 1
Du t’ye-y-k--r-n-՞v y-s k-m-m Du t’yeyy kitrono՞v yes khmum
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում: Du surchy shak’aravazo՞v yes khmum 1
Du -u-c-- shak-arav-z-՞v-ye----m-m Du surchy shak’aravazo՞v yes khmum
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում: Du jury sarruyts’vo՞v yes khmum 1
Du --r- sa-r-------՞v yes k-mum Du jury sarruyts’vo՞v yes khmum
‫יש פה מסיבה.‬ Այստեղ խնջույք է: Aystegh khnjuyk’ e 1
Ay-t--- -hn--y-’ e Aystegh khnjuyk’ e
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Մարդիկ շամպայն են խմում: Mardik shampayn yen khmum 1
Mard-k s-a--a-----n---mum Mardik shampayn yen khmum
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: Mardik gini yev garejur yen khmum 1
M----k-gi-- yev--a-e-ur y-n k---m Mardik gini yev garejur yen khmum
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես: Du alkohol khmu՞m yes 1
D---l----l-----՞m yes Du alkohol khmu՞m yes
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Դու վիսկի խմու՞մ ես: Du viski khmu՞m yes 1
Du-vi-k----m--- y-s Du viski khmu՞m yes
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում: Du kolan rromo՞v yes khmum 1
Du kola- r-o--՞--ye--kh--m Du kolan rromo՞v yes khmum
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Ես շամպայն չեմ սիրում: Yes shampayn ch’yem sirum 1
Y---shampay---h-y-m----um Yes shampayn ch’yem sirum
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Ես գինի չեմ սիրում: Yes gini ch’yem sirum 1
Y-----n--c--yem--irum Yes gini ch’yem sirum
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Ես գարեջուր չեմ սիրում: Yes garejur ch’yem sirum 1
Y-- ga--ju- -h’------rum Yes garejur ch’yem sirum
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Երեխան կաթ է սիրում: Yerekhan kat’ e sirum 1
Y-re-han -at--- -i--m Yerekhan kat’ e sirum
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum 1
Ye-e-h-n -a--o-----k--dz-ri-h--t--- --r-m Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’ 1
K-ny s-r-m-- ---n-- --v gre-f-ut----y--’ Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬