‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   ja 公共交通機関

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [三十六]

36 [Sanjūro-tsu]

公共交通機関

kōkyō kōtsūkikan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ バス停は どこ です か ? basutei wa dokodesu ka? 1
b-s-tei-w--do-odes----? basutei wa dokodesu ka?
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ 中心部への バスは どれ です か ? chūshin-bu e no basu wa doredesu ka? 1
ch-shi---- - no -asu w--d--e-e-----? chūshin-bu e no basu wa doredesu ka?
‫איזה קו לקחת?‬ どの 路線に 乗らなければ いけません か ? dono rosen ni noranakereba ikemasen ka? 1
d--o---s---n--n-r-n-kere-a---e-a-e---a? dono rosen ni noranakereba ikemasen ka?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ 乗り換えは あります か ? norikae wa arimasu ka? 1
n-r---e-----ri---- --? norikae wa arimasu ka?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ どこで 乗り換えなければ いけません か ? doko de norikaenakereba ikemasen ka? 1
do----- -o---a-n-k-r-b----e----n ka? doko de norikaenakereba ikemasen ka?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ 切符は 一枚 いくら です か ? kippu wa ichi-mai ikuradesu ka? 1
k---u wa--c----ai i--r---s- --? kippu wa ichi-mai ikuradesu ka?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ 中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ? chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka? 1
chūs-i-----w---ikut---me n---asute--------? chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ ここで 降りて ください 。 koko de orite kudasai. 1
ko---d- ----e-k-d-s--. koko de orite kudasai.
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ 後ろから 降りて ください 。 ushirokara orite kudasai. 1
ushirok--- o--te --da-a-. ushirokara orite kudasai.
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ 次の 地下鉄は 5分後 です 。 tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu. 1
ts-g- -o c----te--u-w----bu-g--e--. tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu.
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ 次の 市電は 10分後 です 。 tsugi no shiden wa 10-bu-godesu. 1
t--gi-n---hid-n w- 10----g-de-u. tsugi no shiden wa 10-bu-godesu.
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ 次の バスは 15分後 です 。 tsugi no basu wa 15-bu-godesu. 1
ts-gi-no-b-su--a ------go--s-. tsugi no basu wa 15-bu-godesu.
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ 地下鉄の 終電は 何時 です か ? chikatetsu no shūden wa itsudesuka? 1
c-ik---tsu no-sh--e- w- it--de----? chikatetsu no shūden wa itsudesuka?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ 市電の 終電は 何時 です か ? shiden no shūden wa itsudesuka? 1
shi-e- -o s-ū-en-w- -t--d----a? shiden no shūden wa itsudesuka?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ バスの 最終は 何時 です か ? basu no saishū wa itsudesuka? 1
ba-- -- -aishū--a--ts---s-ka? basu no saishū wa itsudesuka?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ 乗車券を お持ち です か ? jōsha-ken o o mochidesu ka? 1
j-s-a-ken---o-mo--i-esu--a? jōsha-ken o o mochidesu ka?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ 乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。 jōsha-ken? Īe, motte imasen. 1
jōs--------Īe, mo----i--s-n. jōsha-ken? Īe, motte imasen.
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ では 、 罰金を いただきます 。 de wa, bakkin o itadakimasu. 1
d---a--ba-k-n - --ada-im--u. de wa, bakkin o itadakimasu.

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬