‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   hy մարմնի մասեր

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [հիսունութ]

58 [hisunut’]

մարմնի մասեր

marmni maser

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ Ես մի մարդ եմ նկարում: Yes mi mard yem nkarum 1
Y-s----m-rd y------r-m Yes mi mard yem nkarum
‫תחילה את הראש.‬ Սկզբում գլուխը: Skzbum glukhy 1
S-zb-- g-uk-y Skzbum glukhy
‫האיש חובש כובע.‬ Այդ մարդը գլխարկ է դրել: Ayd mardy glkhark e drel 1
A-d mard- glk-a-k-e -rel Ayd mardy glkhark e drel
‫לא רואים את השיער.‬ Մազերը չեն երևում: Mazery ch’yen yerevum 1
M----y c-’ye- y-r-vum Mazery ch’yen yerevum
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ Ականջները նույնպես չեն երևում: Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum 1
Ak-----ry--uy--e- --’-en--erevum Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
‫גם את הגב לא רואים.‬ Մեջքը նույնպես չի երևում: Mejk’y nuynpes ch’i yerevum 1
M--k-- nu-n-e--ch-- -----um Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany 1
Yes ---r-- y-- --h’k’-er--ye----r-ny Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
‫האיש רוקד וצוחק.‬ Մարդը պարում է և ծիծաղում: Mardy parum e yev tsitsaghum 1
Ma-d--par-m - y-- --itsa-h-m Mardy parum e yev tsitsaghum
‫לאיש יש אף ארוך.‬ Մարդը երկար քիթ ունի: Mardy yerkar k’it’ uni 1
Mardy --r--r--’it’-uni Mardy yerkar k’it’ uni
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ Նրա ձեռքին մի փայտ կա: Nra dzerrk’in mi p’ayt ka 1
Nra---er--’i--mi p’a-t-ka Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats 1
Nra---ra--ts--n-m- ---rf e----t---’a-s Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
‫עכשיו חורף וקר.‬ Ձմեռ է և ցուրտ: Dzmerr e yev ts’urt 1
D--err---y---t----t Dzmerr e yev ts’urt
‫הזרועות חזקות.‬ Ձեռքերը ամրակազմ են: Dzerrk’yery amrakazm yen 1
Dz--r--yery-a--a-azm-y-n Dzerrk’yery amrakazm yen
‫גם הרגליים חזקות.‬ Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: Votk’yery nuynpes amrakazm yen 1
V-t---ery---yn-es -m----zm-y-n Votk’yery nuynpes amrakazm yen
‫האיש עשוי משלג.‬ Մարդը ձյունից է պատրաստված: Mardy dzyunits’ e patrastvats 1
Mar---d-y-n-t-’ e -atr-s-vats Mardy dzyunits’ e patrastvats
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: Na vartik’ yev verarku ch’i krum 1
Na v-rt-k- --v---r-------’i ---m Na vartik’ yev verarku ch’i krum
‫אבל לא קר לו.‬ Բայց մարդը չի մրսում: Bayts’ mardy ch’i mrsum 1
B--ts- m-rdy ch’- m-sum Bayts’ mardy ch’i mrsum
‫הוא איש שלג.‬ Նա ձնեմարդ է: Na dznemard e 1
Na dz------ e Na dznemard e

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬