‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   hy անձնական դերանուններ 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ ակնոց aknots’ 1
a--o--’ aknots’
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ Նա իր ակնոցը մոռացել է: Na ir aknots’y morrats’yel e 1
N- i--ak-ots’- m---a-s-yel e Na ir aknots’y morrats’yel e
‫איפה המשקפיים שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Vorte՞gh e nra aknots’y 1
Vo--e--- e------knot-’y Vorte՞gh e nra aknots’y
‫השעון‬ ժամացույց zhamats’uyts’ 1
zham-t-----s’ zhamats’uyts’
‫השעון שלו מקולקל.‬ Նրա ժամացույց փչացել է: Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e 1
Nr- -h-mat----t-’ p’c-’ats--e--e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
‫השעון תלוי על הקיר.‬ Ժամացույցը կախված է պատից: Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’ 1
Z--m-t-’u-t-’- k-khva---- p-t--s’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
‫הדרכון‬ անձնագիր andznagir 1
a-d--a-ir andznagir
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Na korts’rel e ir andznagiry 1
N---or--’rel - i--andzn--i-y Na korts’rel e ir andznagiry
‫איפה הדרכון שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Vorte՞gh e nra andznagiry 1
V-r--՞---e --a-an---ag-ry Vorte՞gh e nra andznagiry
‫הם / ן – שלהם / ן‬ նա - իր na - ir 1
na-- -r na - ir
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin 1
Y-----a--r- ch-ye- ka------u- -t--- -re--s’--sno-h-e-in Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Aha galis yen nrants’ tsnoghnery 1
A-a g-l----e- --ant-’ ts-o--n-ry Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
‫אתה – שלך‬ Դուք - Ձեր Duk’ - Dzer 1
D--- - ---r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller 1
I-c-’-e--er -z-r-ch------ut’---y- ----- --uller Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller 1
Vo-te՞gh-e---er k-n-- p-----M-u---r Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
‫את – שלך‬ Դուք - Ձեր Duk’ - Dzer 1
D--- --D--r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid 1
In-h-pe՞s er---er --a-----u-’-u--- -i-i---h--d Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid 1
V-rte-g--e Dz-r -mu-i-y,-t-kin Sh-id Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬