‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   ko 대중 교통

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [서른여섯]

36 [seoleun-yeoseos]

대중 교통

daejung gyotong

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ 버스 정류장이 어디예요? beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo? 1
b-o-e- -e--g---ja---i-e--i----? beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo?
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ 어떤 버스가 시내로 가요? eotteon beoseuga sinaelo gayo? 1
eot-e-n----seu-a--in---- ----? eotteon beoseuga sinaelo gayo?
‫איזה קו לקחת?‬ 어떤 버스를 타야 해요? eotteon beoseuleul taya haeyo? 1
eo--e-n-b-ose-le-- t-ya ha---? eotteon beoseuleul taya haeyo?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ 갈아타야 해요? gal-ataya haeyo? 1
g-l-atay- h-e-o? gal-ataya haeyo?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ 어디서 갈아타야 해요? eodiseo gal-ataya haeyo? 1
e-di-e-------t-ya-ha--o? eodiseo gal-ataya haeyo?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ 표 한장이 얼마예요? pyo hanjang-i eolmayeyo? 1
pyo---------- eo--ayeyo? pyo hanjang-i eolmayeyo?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ 시내까지 몇 정거장이에요? sinaekkaji myeoch jeong-geojang-ieyo? 1
s-na-kk-----yeoc--j-o-g--eo--n----y-? sinaekkaji myeoch jeong-geojang-ieyo?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ 여기서 내리셔야 해요. yeogiseo naelisyeoya haeyo. 1
y-og-se- --el--y-----ha--o. yeogiseo naelisyeoya haeyo.
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ 뒤로 내리셔야 해요. dwilo naelisyeoya haeyo. 1
dwi-o na-l-s-e-y- h--yo. dwilo naelisyeoya haeyo.
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ 다음 기차는 오 분 후에 와요. da-eum gichaneun o bun hue wayo. 1
d----m -ichan--- - b-n hu- wa-o. da-eum gichaneun o bun hue wayo.
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ 다음 전철은 십 분 후에 와요. da-eum jeoncheol-eun sib bun hue wayo. 1
d------j-o-c-e-l-e---sib-bun h-----y-. da-eum jeoncheol-eun sib bun hue wayo.
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ 다음 버스는 십오 분 후에 와요. da-eum beoseuneun sib-o bun hue wayo. 1
d--e-m--e--eu-e-n-sib-- -u--hue ---o. da-eum beoseuneun sib-o bun hue wayo.
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ 마지막 기차가 언제예요? majimag gichaga eonjeyeyo? 1
maj-mag---c------onj-y--o? majimag gichaga eonjeyeyo?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ 마지막 전철이 언제예요? majimag jeoncheol-i eonjeyeyo? 1
maji----j-o-cheo--i--onje-ey-? majimag jeoncheol-i eonjeyeyo?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ 마지막 버스가 언제예요? majimag beoseuga eonjeyeyo? 1
maj---g----s---- eo----eyo? majimag beoseuga eonjeyeyo?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ 표가 있어요? pyoga iss-eoyo? 1
p-oga-i-------? pyoga iss-eoyo?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ 표요? – 아니요, 없어요. pyoyo? – aniyo, eobs-eoyo. 1
p---o? –-----o, e-b--e-yo. pyoyo? – aniyo, eobs-eoyo.
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ 그럼 벌금을 내야 해요. geuleom beolgeum-eul naeya haeyo. 1
g---e---be--g--m-eu- -aey- h--yo. geuleom beolgeum-eul naeya haeyo.

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬