‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   hy կարիք ունենալ և ցանկանալ

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [վաթսունինը]

69 [vat’suniny]

կարիք ունենալ և ցանկանալ

karik’ unenal yev ts’ankanal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ Ես անկողնու կարիք ունեմ: Yes ankoghnu karik’ unem 1
Ye- -nkog--u k-ri-’--nem Yes ankoghnu karik’ unem
‫אני רוצה לישון.‬ Ես ուզում եմ քնել: Yes uzum yem k’nel 1
Y----z-m yem-k’n-l Yes uzum yem k’nel
‫יש כאן מיטה?‬ Այստեղ մահճակալ կա՞: Aystegh mahchakal ka՞ 1
A-steg--mahc--k-l k-՞ Aystegh mahchakal ka՞
‫אני צריך / ה מנורה.‬ Ես ճրագի կարիք ունեմ: Yes chragi karik’ unem 1
Yes ch-ag- -a-i-’ -n-m Yes chragi karik’ unem
‫אני רוצה לקרוא.‬ Ես ուզում եմ կարդալ: Yes uzum yem kardal 1
Y-s ---m-y-m ka-dal Yes uzum yem kardal
‫יש כאן מנורה?‬ Այստեղ ճրագ կա՞: Aystegh chrag ka՞ 1
A-s-egh ----g k-՞ Aystegh chrag ka՞
‫אני צריך / ה טלפון.‬ Ես հեռախոսի կարիք ունեմ: Yes herrakhosi karik’ unem 1
Y---h--rak--si --ri-’ u-em Yes herrakhosi karik’ unem
‫אני רוצה לטלפן.‬ Ես ուզում եմ զանգահարել: Yes uzum yem zangaharel 1
Y-s uz-m yem--an-a--rel Yes uzum yem zangaharel
‫יש כאן טלפון?‬ Այստեղ հեռախոս կա՞: Aystegh herrakhos ka՞ 1
Ay-tegh-h-rrakh----a՞ Aystegh herrakhos ka՞
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ Ինձ ֆոտոխցիկ է հարկավոր: Indz fotokhts’ik e harkavor 1
I-d- f-tok-t-’-k-- -ar----r Indz fotokhts’ik e harkavor
‫אני רוצה לצלם.‬ Ես ուզում եմ լուսանկարել: Yes uzum yem lusankarel 1
Ye- -z-m-y----u----a-el Yes uzum yem lusankarel
‫יש כאן מצלמה?‬ Այստեղ ֆոտոխցիկ կա՞: Aystegh fotokhts’ik ka՞ 1
Aysteg- f-----t--i- ka՞ Aystegh fotokhts’ik ka՞
‫אני צריך / ה מחשב.‬ Ինձ համակարգիչ է անհրաժեշտ: Indz hamakargich’ e anhrazhesht 1
Indz ham--ar-ich’ - a-h--z-esht Indz hamakargich’ e anhrazhesht
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ Ես ուզում եմ E-Mail ուղարկել: Yes uzum yem E-Mail ugharkel 1
Y-s-u-----em E---il -gh-r--l Yes uzum yem E-Mail ugharkel
‫יש כאן מחשב?‬ Այստեղ համակարգիչ կա՞: Aystegh hamakargich’ ka՞ 1
Ays-eg-----a-ar--ch----՞ Aystegh hamakargich’ ka՞
‫אני צריך / ה עט.‬ Ինձ գրիչ է հարկավոր: Indz grich’ e harkavor 1
In-z---i--’ ------a-or Indz grich’ e harkavor
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ Ես ուզում եմ ինչ որ բան գրել: Yes uzum yem inch’ vor ban grel 1
Y----z---yem-i-c---vor b-n grel Yes uzum yem inch’ vor ban grel
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ Այստեղ թուղթ և գրիչ կա՞: Aystegh t’ught’ yev grich’ ka՞ 1
A--t--- t-u-h-’ -ev g-i--’ --՞ Aystegh t’ught’ yev grich’ ka՞

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬