‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   hy երեկ, այսօր, վաղը

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

10 [տաս]

10 [tas]

երեկ, այսօր, վաղը

yerek, aysor, vaghy

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ Երեկ շաբաթ օր էր: Yerek shabat’ or er 1
Y-rek sha-at’--r -r Yerek shabat’ or er
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ Երեկ գնացել էի կինո: Yerek gnats’yel ei kino 1
Yere--gnats’-el-ei-k-no Yerek gnats’yel ei kino
‫הסרט היה מעניין.‬ Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր: Filmy shat hetak’rk’ir er 1
F-lm- sh-- -et------ir er Filmy shat hetak’rk’ir er
‫היום יום ראשון.‬ Այսօր կիրակի է: Aysor kiraki e 1
A--o---i---i-e Aysor kiraki e
‫היום אני לא עובד / ת.‬ Այսօր ես չեմ աշխատում: Aysor yes ch’yem ashkhatum 1
Ay--r---s-----e--a-hk---um Aysor yes ch’yem ashkhatum
‫אני נשאר / ת בבית.‬ Ես մնում եմ տանը: Yes mnum yem tany 1
Ye--m-um-y-- t--y Yes mnum yem tany
‫מחר יום שני.‬ Վաղը երկուշաբթի է: Vaghy yerkushabt’i e 1
V-g-------u----t-i-e Vaghy yerkushabt’i e
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ Վաղը ես նորից աշխատում եմ. Vaghy yes norits’ ashkhatum yem. 1
V---y yes -or--s- ashk-a--m-y--. Vaghy yes norits’ ashkhatum yem.
‫אני עובד / ת במשרד.‬ Ես աշխատում եմ գրասենյակում: Yes ashkhatum yem grasenyakum 1
Y---ashkh--u----- -r-se-y---m Yes ashkhatum yem grasenyakum
‫מי זה?‬ Այս ո՞վ է: Ays vo՞v e 1
A-- --՞v-e Ays vo՞v e
‫זהו פטר.‬ Սա Պետերն է: Sa Petern e 1
Sa P--ern-e Sa Petern e
‫פטר סטודנט.‬ Պետերը ուսանող է: Petery usanogh e 1
P-te-y us-n-gh e Petery usanogh e
‫מי זו?‬ Այս ո՞վ է: Ays vo՞v e 1
A-s----- e Ays vo՞v e
‫זו מרתה.‬ Սա Մարթան է: Sa Mart’an e 1
Sa-------- e Sa Mart’an e
‫מרתה היא מזכירה.‬ Մարթան քարտուղարուհի է: Mart’an k’artugharuhi e 1
Mart--- -’----gha-----e Mart’an k’artugharuhi e
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ Պետերն ու Մարթան ընկերներ են: Petern u Mart’an ynkerner yen 1
Pe-ern --M-r-’---yn----er y-n Petern u Mart’an ynkerner yen
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ Պետերը Մարթայի ընկերն է: Petery Mart’ayi ynkern e 1
Pe---y--art--y---n-e-- e Petery Mart’ayi ynkern e
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ Մարթան Պետերի ընկերուհին է: Mart’an Peteri ynkeruhin e 1
Ma---a---et--i--n------n e Mart’an Peteri ynkeruhin e

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬