‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   hy հրամայական 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫התגלח!‬ Սափրվի´ր: Sap’rvi´r 1
S--’----r Sap’rvi´r
‫התרחץ!‬ Լվացվի´ր: Lvats’vi´r 1
L-ats’-i´r Lvats’vi´r
‫הסתרק!‬ Սանրվի´ր: Sanrvi´r 1
S-n---´r Sanrvi´r
‫התקשר / י!‬ Զանգի´ր: Զանգե´ք: Zangi´r Zange´k’ 1
Zang-´- Zange´k’ Zangi´r Zange´k’
‫התחל / התחילי!‬ Բռնի´ր: Բռնե´ք: Brrni´r Brrne´k’ 1
Br-ni-- -r--e´-’ Brrni´r Brrne´k’
‫הפסק / הפסיקי!‬ Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: Verjats’ru´ Verjats’re´k’ 1
V------------erj--s’--´k’ Verjats’ru´ Verjats’re´k’
‫עזוב / עזבי!‬ Թո´ղ: Թողե´ք: T’vo´gh T’voghe´k’ 1
T’vo-g- -’vogh-´k’ T’vo´gh T’voghe´k’
‫אמור / אמרי זאת!‬ Ասա´: Ասե´ք: Asa´ Ase´k’ 1
Asa´ --e´k’ Asa´ Ase´k’
‫קנה / י את זה!‬ Գնի´ր: Գնե´ք: Gni´r Gne´k’ 1
Gn-´--G---k’ Gni´r Gne´k’
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Մի´ եղիր անազնիվ: Mi´ yeghir anazniv 1
M-´ --gh-- anazniv Mi´ yeghir anazniv
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Մի´ եղիր անվայել: Mi´ yeghir anvayel 1
Mi´ y-g-i--a--a--l Mi´ yeghir anvayel
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Մի´ եղիր անհարգալի: Mi´ yeghir anhargali 1
Mi´--e--i- --ha-gali Mi´ yeghir anhargali
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Եղի´ր միշտ ազնիվ: Yeghi´r misht azniv 1
Ye-h--- -i-h- --niv Yeghi´r misht azniv
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Եղի´ր միշտ ազնիվ: Yeghi´r misht azniv 1
Ye-h--- -is-- azniv Yeghi´r misht azniv
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: Yeghi´r misht k’aghak’avari 1
Ye--i´--mi--- -’ag-a-----ri Yeghi´r misht k’aghak’avari
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Ապահով տուն հասե´ք: Apahov tun hase´k’ 1
Apa-ov---- -a--´-’ Apahov tun hase´k’
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Հոգ տար ինքդ քեզ համար: Hog tar ink’d k’yez hamar 1
Hog -ar i-k’d--’ye---a--r Hog tar ink’d k’yez hamar
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam 1
A---’-ele--’--e---------k -ng-m Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬