‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Դուք ծխու՞մ եք: Duk’ tskhu՞m yek’ 1
D----t-----m -ek’ Duk’ tskhu՞m yek’
‫בעבר עישנתי.‬ Առաջ` այո: Arraj` ayo 1
Ar-a-` -yo Arraj` ayo
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum 1
Ba-t-’ hi-- -es ---ev--ch’------k-um Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem 1
D-k- -em kl-ne--’, yet--e y---t----m Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
‫לא, כלל לא.‬ Ոչ, բացարձակապես ոչ: Voch’, bats’ardzakapes voch’ 1
Vo-h’,-b--s-a-d-a----s--och’ Voch’, bats’ardzakapes voch’
‫זה לא יפריע לי.‬ Դա ինձ չի խանգարում: Da indz ch’i khangarum 1
D----dz---’- ---ng-r-m Da indz ch’i khangarum
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Kkhmei՞k’ inch’ vor ban 1
Kk---i՞-- -n--’ v-r--an Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
‫כוסית קוניאק?‬ Կոնյա՞կ: Konya՞k 1
K-n-a՞k Konya՞k
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Voch’, bayts’ garejur` sirov 1
V-c-’---a-ts--ga----r- -i--v Voch’, bayts’ garejur` sirov
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum 1
D-k- -acha-k--y--’ c--mp’vo-d-m Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen 1
A-o- ---t----r---- himnakan-m -sh-ha-a-k’-yi- bnu-t’i y-n Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num 1
Bayt-’-h-ma-m-- -rdza-urd---en-- -n---ka-s--um Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
‫איזה חום!‬ Ինչ շո´գ է: Inch’ sho´g e 1
In-h- s--´--e Inch’ sho´g e
‫כן, היום באמת חם.‬ Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Ayo, aysor iskapes shog e 1
Ay-, a--or---k--es -hog-e Ayo, aysor iskapes shog e
‫נצא למרפסת.‬ Գնանք պատշգամբ: Gnank’ patshgamb 1
G--nk--p-tshg-mb Gnank’ patshgamb
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Այստեղ վաղը խնջույք է: Aystegh vaghy khnjuyk’ e 1
A-st-g- v-ghy ---j--k--e Aystegh vaghy khnjuyk’ e
‫תרצה / י להצטרף?‬ Դուք էլ կգա՞ք: Duk’ el kga՞k’ 1
Du-’-el kga՞-’ Duk’ el kga՞k’
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’ 1
A--- --n-’-nu-------r--ir---s --nk’ Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬