‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   hy ինչ որ բան ցանկանալ

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [յոթանասունմեկ]

71 [yot’anasunmek]

ինչ որ բան ցանկանալ

inch’ vor ban ts’ankanal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Դուք ի՞նչ եք ուզում: Duk’ i՞nch’ yek’ uzum 1
Du---i----- --k- -z-m Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: Uzu՞m yek’ futbol khaghal 1
U-u՞---ek- futb-- khagh-l Uzu՞m yek’ futbol khaghal
‫תרצו לבקר חברים?‬ ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel 1
Uz-՞k--y--- -n-ern--i----s--e--l Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
‫לרצות‬ ուզենալ, ցանկանալ uzenal, ts’ankanal 1
u------ -s’--ka--l uzenal, ts’ankanal
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ Ես չեմ ուզում ուշ գալ: Yes ch’yem uzum ush gal 1
Ye- -h’-em--zum---- -al Yes ch’yem uzum ush gal
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: Yes ch’yem uzum ayntegh gnal 1
Y--------m ---m ayn-egh-gnal Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Ես ուզում եմ տուն գնալ: Yes uzum yem tun gnal 1
Y-s-u--- ye- tu--g--l Yes uzum yem tun gnal
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Ես ուզում եմ տանը մնալ: Yes uzum yem tany mnal 1
Ye- --u- --- t--y mn-l Yes uzum yem tany mnal
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Ես ուզում եմ միայնակ լինել: Yes uzum yem miaynak linel 1
Yes-u-um--em--i-yn-k-l---l Yes uzum yem miaynak linel
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: Uzo՞m yes aystegh mnal 1
Uzo-- ------st-g----al Uzo՞m yes aystegh mnal
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: Uzu՞m yes aystegh utel 1
U-u՞--y-s--y--egh u-el Uzu՞m yes aystegh utel
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: Uzu՞m yes aystegh k’nel 1
Uz--- yes --s-e-- -’nel Uzu՞m yes aystegh k’nel
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: Uzu՞m yek’ vaghy meknel 1
Uzu---ye-- --g---mekn-l Uzu՞m yek’ vaghy meknel
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal 1
U--՞- ye-’ minc-’ye- vaghy-mnal Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel 1
Uzu-- yek’ v-gh- h--hi-y ----el Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: Uzu՞m yek’ diskotek gnal 1
Uz--m -ek--disk-te-----l Uzu՞m yek’ diskotek gnal
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: Uzu՞m yek’ kino gnal 1
U-u՞m----- kin- g--l Uzu՞m yek’ kino gnal
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: Uzu՞m yek’ srcharan gnal 1
Uz-՞- -e-’ srch--a-----l Uzu՞m yek’ srcharan gnal

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬