‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   el Κουβεντούλα 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [είκοσι]

20 [eíkosi]

Κουβεντούλα 1

Koubentoúla 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ Βολευτείτε! Boleuteíte! 1
Bole-t---e! Boleuteíte!
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ Σαν στο σπίτι σας. San sto spíti sas. 1
Sa- --o-s-----s--. San sto spíti sas.
‫מה תרצה / י לשתות?‬ Τι θα θέλατε να πιείτε; Ti tha thélate na pieíte? 1
T---ha-t-él--e n--p-eí-e? Ti tha thélate na pieíte?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ Αγαπάτε τη μουσική; Agapáte tē mousikḗ? 1
A--pát- t--m--sikḗ? Agapáte tē mousikḗ?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ Μου αρέσει η κλασική μουσική. Mou arései ē klasikḗ mousikḗ. 1
Mo- a--s-- - k--si-ḗ m-u-i-ḗ. Mou arései ē klasikḗ mousikḗ.
‫אלה התקליטורים שלי.‬ Εδώ είναι τα CD μου. Edṓ eínai ta CD mou. 1
Ed--e---i -a -D-m--. Edṓ eínai ta CD mou.
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ Παίζετε κάποιο όργανο; Paízete kápoio órgano? 1
P-í---e-k-p--- ó--a-o? Paízete kápoio órgano?
‫זו הגיטרה שלי.‬ Εδώ είναι η κιθάρα μου. Edṓ eínai ē kithára mou. 1
Ed---ín-i-ē-k-th--a-mo-. Edṓ eínai ē kithára mou.
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ Σας αρέσει να τραγουδάτε; Sas arései na tragoudáte? 1
Sas-a--s-i na -ragoud---? Sas arései na tragoudáte?
‫יש לך ילדים?‬ Έχετε παιδιά; Échete paidiá? 1
Éch-te-p-----? Échete paidiá?
‫יש לך כלב?‬ Έχετε σκύλο; Échete skýlo? 1
É-het- -k-l-? Échete skýlo?
‫יש לך חתול?‬ Έχετε γάτα; Échete gáta? 1
Éch-t--g---? Échete gáta?
‫אלה הספרים שלי.‬ Εδώ είναι τα βιβλία μου. Edṓ eínai ta biblía mou. 1
Edṓ-----i -- bi-lía---u. Edṓ eínai ta biblía mou.
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. Tṓra diabázō autó to biblío. 1
T-------bá-ō-au-ó -o ---l--. Tṓra diabázō autó to biblío.
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ Τι σας αρέσει να διαβάζετε; Ti sas arései na diabázete? 1
Ti-s---a---ei--a d-a---ete? Ti sas arései na diabázete?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; Sas arései na pēgaínete se synaulíes? 1
Sas-ar--e- n--p-g---ete--- --nau----? Sas arései na pēgaínete se synaulíes?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; Sas arései na pēgaínete sto théatro? 1
Sas---és-- na --ga--ete-s-o t-é-t--? Sas arései na pēgaínete sto théatro?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; Sas arései na pēgaínete stēn ópera? 1
Sa- --ései -a--ē-aíne-- st-n ó-e-a? Sas arései na pēgaínete stēn ópera?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬