‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೧

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

೨೦ [ಇಪ್ಪತ್ತು]

20 [Ippattu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೧

lōkārūḍhi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ ಆರಾಮ ಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಿ. ārāma māḍi koḷḷi. 1
ā-ā-----ḍi --ḷ--. ārāma māḍi koḷḷi.
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹಾಗೆ ಆರಾಮವಾಗಿರಿ. Nim'ma maneyalli iruva hāge ārāmavāgiri. 1
N----a --ney---i i-u-- ---- -r-m--āgiri. Nim'ma maneyalli iruva hāge ārāmavāgiri.
‫מה תרצה / י לשתות?‬ ನೀವು ಏನು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? Nīvu ēnu kuḍiyalu iṣṭapaḍuttīri? 1
Nī----nu k---yalu-i-ṭ--aḍuttī-i? Nīvu ēnu kuḍiyalu iṣṭapaḍuttīri?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? Nimage saṅgīta endare iṣṭave? 1
Ni-----saṅ--t- ---ar- iṣ-ave? Nimage saṅgīta endare iṣṭave?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ ನನಗೆ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟ. Nanage śāstrīya saṅgīta endare iṣṭa. 1
N-n--- -āst-īy- -a----a -n---- i---. Nanage śāstrīya saṅgīta endare iṣṭa.
‫אלה התקליטורים שלי.‬ ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಿ ಡಿ ಗಳಿವೆ. Illi nanna si ḍi gaḷive. 1
Illi--anna-s- ḍ----ḷ---. Illi nanna si ḍi gaḷive.
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ ನೀವು ಯಾವುದಾದರು ವಾದ್ಯವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತೀರಾ? Nīvu yāvudādaru vādyavannu nuḍisuttīrā? 1
Nī-u -ā---ād--u v-d--v-n---nuḍ-s-t-ī--? Nīvu yāvudādaru vādyavannu nuḍisuttīrā?
‫זו הגיטרה שלי.‬ ಇದು ನನ್ನ ಗಿಟಾರ್. Idu nanna giṭār. 1
Idu n------iṭār. Idu nanna giṭār.
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ ನಿಮಗೆ ಹಾಡಲು ಇಷ್ಟವೆ? Nimage hāḍalu iṣṭave? 1
N---g- -----u--ṣṭ---? Nimage hāḍalu iṣṭave?
‫יש לך ילדים?‬ ನಿಮಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಇದ್ದಾರೆಯೆ? Nimage makkaḷu iddāreye? 1
Nima-e-makka-- -d-āreye? Nimage makkaḷu iddāreye?
‫יש לך כלב?‬ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿ ಇದೆಯೆ? Nim'ma maneyalli nāyi ideye? 1
Ni-'-- --n--all- n----i-ey-? Nim'ma maneyalli nāyi ideye?
‫יש לך חתול?‬ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಕ್ಕು ಇದೆಯೆ? Nim'ma maneyalli bekku ideye? 1
Ni---a --ne---l--b-k-u---eye? Nim'ma maneyalli bekku ideye?
‫אלה הספרים שלי.‬ ಇವು ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳು. Ivu nanna pustakagaḷu. 1
Ivu n-n-a--us-a----ḷ-. Ivu nanna pustakagaḷu.
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ ನಾನು ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. Nānu sadyadalli ī pustakavannu ōduttiddēne. 1
N-n- s--yad-lli-ī--us---av---u---ut---d---. Nānu sadyadalli ī pustakavannu ōduttiddēne.
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ ನೀವು ಏನನ್ನು ಓದಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ? Nīvu ēnannu ōdalu iṣṭapaḍuttīri? 1
Nī---ēna--u-ōd--- ----pa-u---ri? Nīvu ēnannu ōdalu iṣṭapaḍuttīri?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ ನೀವು ಸಂಗೀತ ಕಛೇರಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? Nīvu saṅgīta kachērige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? 1
N-vu-saṅg-t- --chērige-h--a-u-i-ṭap-ḍutt-r-? Nīvu saṅgīta kachērige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ ನೀವು ನಾಟಕಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? Nīvu nāṭakaśālege hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? 1
N--- -āṭ-ka-āl-g- --gal- ---ap-ḍ---ī--? Nīvu nāṭakaśālege hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ ನೀವು ಸಂಗೀತಪ್ರಧಾನ ನಾಟಕಗಳಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? Nīvu saṅgītapradhāna nāṭakagaḷige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā? 1
N-vu--a-gī---ra--ān--n--a-a-----e-hōg--u i---p-ḍ-tt--ā? Nīvu saṅgītapradhāna nāṭakagaḷige hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬