‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   ky Бир нерсени негиздөө 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [жетимиш жети]

77 [жетимиш жети]

Бир нерсени негиздөө 3

Bir nerseni negizdöö 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? Emne üçün torttu jebey jatasız? 1
E-n----ü- -ort-u j-----jata---? Emne üçün torttu jebey jatasız?
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ Мен арыкташым керек. Men arıktaşım kerek. 1
M-n--r-k---ım-k-rek. Men arıktaşım kerek.
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek. 1
Men-anı j--e-m, a-t-e-- a--kt-----k--ek. Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ Эмнеге сыра ичпейсиз? Emnege sıra içpeysiz? 1
E-n-g- sı-- i-p-ysiz? Emnege sıra içpeysiz?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ Мен дагы унаа айдашым керек. Men dagı unaa aydaşım kerek. 1
Me- ---ı ---a ----ş---k-r-k. Men dagı unaa aydaşım kerek.
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek. 1
M-- a-- içp-y-- ---k--i men dag---naa-a-da--m-ke-e-. Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ Эмне үчүн кофе ичпейсиң? Emne üçün kofe içpeysiŋ? 1
Em-e-ü-ü--k-f--içp---iŋ? Emne üçün kofe içpeysiŋ?
‫הוא קר.‬ Ал суук экен. Al suuk eken. 1
A- --uk-e---. Al suuk eken.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ Кофе суук болгондуктан ичпейм. Kofe suuk bolgonduktan içpeym. 1
Ko-e -uuk -o-gon-u--a---çpey-. Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ Эмнеге чай ичпей жатасың? Emnege çay içpey jatasıŋ? 1
E-nege-----i-p-- -a--sı-? Emnege çay içpey jatasıŋ?
‫אין לי סוכר.‬ Менде шекер жок. Mende şeker jok. 1
Mend--ş-ke--j-k. Mende şeker jok.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok. 1
Men-a-ı içp-y-,----ken- m---- ---er-jo-. Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ? 1
Emne üçü--ş-rpo--ç--y-j--a--ŋ? Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
‫לא הזמנתי אותו.‬ Мен шорпого буюртма берген эмесмин. Men şorpogo buyurtma bergen emesmin. 1
Me--ş-r--go--u---tm- b-r-----m--mi-. Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin. 1
M-- an- je-ey-- --t--n- me--a-a---y-rt-a-bergen-e-e--i-. Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ Эмне үчүн этти жебей жатасың? Emne üçün etti jebey jatasıŋ? 1
Em-e ü--n-e-ti-j-b-y-j------? Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
‫אני צמחוני / ת.‬ Мен вегетарианмын. Men vegetarianmın. 1
Me- ----ta-i--mın. Men vegetarianmın.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın. 1
M-n -n- j------ ant-e-i --n-ve-etariançım-n. Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬