‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   ky Жолдо

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [отуз жети]

37 [отуз жети]

Жолдо

Joldo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ Ал мотоцикл айдап бара жатат. Al mototsikl aydap bara jatat. 1
Al m-to---k--ay--p b--- ja---. Al mototsikl aydap bara jatat.
‫הוא רוכב על אופניים.‬ Ал велосипед тээп жүрөт. Al velosiped teep jüröt. 1
Al ve-os---d -e----ü---. Al velosiped teep jüröt.
‫הוא הולך ברגל.‬ Ал жөө бара жатат. Al jöö bara jatat. 1
Al j-ö b--a -a-a-. Al jöö bara jatat.
‫הוא מפליג באוניה.‬ Ал кеме менен барат. Al keme menen barat. 1
A---eme-men-- -a-at. Al keme menen barat.
‫הוא שט בסירה.‬ Ал кайык менен барат. Al kayık menen barat. 1
A---ayı- --ne--ba--t. Al kayık menen barat.
‫הוא שוחה.‬ Ал сүзөт. Al süzöt. 1
Al---zöt. Al süzöt.
‫מסוכן כאן?‬ Бул жерде коркунучтуубу? Bul jerde korkunuçtuubu? 1
B-l -e--e -orkunuçt--b-? Bul jerde korkunuçtuubu?
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Jalgız avtostop menen jürüü korkunuçtuubu? 1
Ja-gız avtost---men-n---rüü ko-k-nuçtu---? Jalgız avtostop menen jürüü korkunuçtuubu?
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Tünküsün seyildöö korkunuçtuubu? 1
T--kü-ü--s------- k-r-u-uçtu-bu? Tünküsün seyildöö korkunuçtuubu?
‫טעינו בדרך.‬ Биз адашып калдык. Biz adaşıp kaldık. 1
B-- a--ş-p -ald--. Biz adaşıp kaldık.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ Биз туура эмес жолдо баратабыз. Biz tuura emes joldo baratabız. 1
B-z---ur- e-e--j-ldo ba-atabı-. Biz tuura emes joldo baratabız.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ Биз артка кайрылышыбыз керек. Biz artka kayrılışıbız kerek. 1
B----rt---kay-ıl-ş---z-kere-. Biz artka kayrılışıbız kerek.
‫איפה אפשר לחנות?‬ Бул жерде кайда токтотсо болот? Bul jerde kayda toktotso bolot? 1
B-l jerd--ka--- tokto-s---olo-? Bul jerde kayda toktotso bolot?
‫יש כאן חנייה?‬ Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Bul jerde unaa toktotuuçu jay barbı? 1
B---j-rde----a--ok-otuu-u-j-y-----ı? Bul jerde unaa toktotuuçu jay barbı?
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Kaçanga çeyin bul jerge toktoto alasız? 1
Ka--n-- -eyi- b-l ------t-k-ot--ala-ı-? Kaçanga çeyin bul jerge toktoto alasız?
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ Сиз лыжа тебесизби? Siz lıja tebesizbi? 1
S---lıja te-e-iz-i? Siz lıja tebesizbi?
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? Çokuga çıguu üçün lıja kötörgüçtü koldonosuzbu? 1
Ç----a ç-g-- --ü- l----köt-rgüçt--k-ldo----z--? Çokuga çıguu üçün lıja kötörgüçtü koldonosuzbu?
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Bul jerden lıja ijaraga aluuga bolobu? 1
B-l----d-n -ı-- ----aga-aluu-a bol--u? Bul jerden lıja ijaraga aluuga bolobu?

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬