‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   ko 이유 말하기 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]

이유 말하기 3

iyu malhagi 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo? 1
d-n--in-------e k-ike-------- m-og--o--? dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 저는 살을 빼야 해요. jeoneun sal-eul ppaeya haeyo. 1
je-n-u----l-e-l p---y---a-y-. jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo. 1
jeoneu----l-e-----a----hae--- an-m--g-e-y-. jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo? 1
dan-s-n--un--a---a---u-eu-----mas--o--? dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 저는 운전을 해야 해요. jeoneun unjeon-eul haeya haeyo. 1
jeo--u----------ul-hae-a ----o. jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo. 1
j--neu---nje---eu- haey- h-eseo -n---sye---. jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 당신은 왜 커피를 안 마셔요? dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo? 1
dan-si--e-n wa- k---i-eul an---s-eoy-? dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
‫הוא קר.‬ 차가워요. chagawoyo. 1
c--------. chagawoyo.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 저는 차가워서 안 마셔요. jeoneun chagawoseo an masyeoyo. 1
jeo--un-c-a--wo-e- ---m-s-e-yo. jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 당신은 왜 차를 안 마셔요? dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo? 1
d---s-n--un wae cha-eu------as--o-o? dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
‫אין לי סוכר.‬ 저는 설탕이 없어요. jeoneun seoltang-i eobs-eoyo. 1
j-o-eun -e--t--g-- eo-s----o. jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo. 1
je---u----oltang-----b-----e---n--as-eoyo. jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 당신은 왜 수프를 안 먹어요? dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo? 1
d--g-i----n---e--upe--eul--- ---g-eo-o? dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
‫לא הזמנתי אותו.‬ 저는 그걸 주문하지 않았어요. jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo. 1
j--n--n--euge-- j--u---j- a---a-s--oy-. jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo. 1
jeo-eun-ge--e-l --m-nhaj- -nh--se---- me-g---y-. jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 당신은 왜 고기를 안 먹어요? dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo? 1
da-gsin-e----ae g----e-- an--e----o--? dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
‫אני צמחוני / ת.‬ 저는 채식주의자예요. jeoneun chaesigjuuijayeyo. 1
j--n-u- -hae-igj-----y---. jeoneun chaesigjuuijayeyo.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 저는 채식주의자라서 안 먹어요. jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo. 1
j-on--n-cha-sig---i----se---- ---g--o--. jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬