‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ky Дүкөндөр

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [элүү үч]

53 [элүү үч]

Дүкөндөр

Düköndör

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Biz sport dükönün izdep jatabız. 1
Biz--p--- d-kö-----zde--j-t-bız. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız. 1
Biz ----atuu-u-dü----i-de- ---ab-z. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Биз дарыкана издеп жатабыз. Biz darıkana izdep jatabız. 1
Biz------an- i-d-- -a-a--z. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet. 1
Biz -utbol--o-un s-tıp-----b---kel-t. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Салями сатып алгыбыз келет. Salyami satıp algıbız kelet. 1
Sa-yami-sa-ıp---gıbız -ele-. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. Biz darılardı satıp algıbız kelet. 1
B-- ---ı-ardı--atı- --g---z-kel--. Biz darılardı satıp algıbız kelet.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Futbol tobun satıp aluu üçün sport dükönün izdep jatabız. 1
Fut--l--o-un s-t-- a-u---çü--s--r- d-könü- -z-e- ---abı-. Futbol tobun satıp aluu üçün sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Salyami satıp aluu üçün et satuuçu dükön izdep jatabız. 1
S--yami sat---a-u---ç-n--t-sa-u-ç------n-i-----------z. Salyami satıp aluu üçün et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. Darı-darmek satıp aluu üçün darıkana izdep jatabız. 1
Da----a-m-- sa--p aluu ü--- -a--ka-a----e- jat--ız. Darı-darmek satıp aluu üçün darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Зергер издеп жатамын. Zerger izdep jatamın. 1
Z---er---dep--a-amın. Zerger izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. Men süröt dükönün izdep jatamın. 1
M-------t d--ö-ü- izde--j--amı-. Men süröt dükönün izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Men konditer dükönün izdep jatamın. 1
Men--o-diter--ü-önü- i-d-- j-ta--n. Men konditer dükönün izdep jatamın.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен шакек алууну пландап жатамын. Men şakek aluunu plandap jatamın. 1
M---ş-kek ---un---land-------m-n. Men şakek aluunu plandap jatamın.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. Men kamera türmögün satıp alayın degen nietim bar. 1
Me------r--tü-m--ü- sa-ı---l--ın -ege- nieti---ar. Men kamera türmögün satıp alayın degen nietim bar.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алууну пландап жатамын. Men tort satıp aluunu plandap jatamın. 1
M-n to---satı- ---u-u--la-d-p -a-am--. Men tort satıp aluunu plandap jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. Men şakek satıp alganga zerger izdep jatamın. 1
M-n--ak---s--ı--a-g------erg-r-------j--a--n. Men şakek satıp alganga zerger izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. Men kamera türmögün satıp aluu üçün süröt dükön izdep jatamın. 1
Me- --m--a -ür--gü- --tı- -luu---ü- sü-öt---k-n-izd---j-t--ın. Men kamera türmögün satıp aluu üçün süröt dükön izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Men tort satıp aluu üçün konditer dükönün izdep jatamın. 1
M-n-t--t s--ı------ ü--n k--d-te- -ü--nün iz------t--ı-. Men tort satıp aluu üçün konditer dükönün izdep jatamın.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬