‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

77 [Eppattēḷu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

kāraṇa nīḍuvudu-3.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla? 1
Nīv---ē--an-u -------nut---la? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. Nānu saṇṇa āgabēku. 1
N-nu sa-ṇa-ā--b-ku. Nānu saṇṇa āgabēku.
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla. 1
N-nu-saṇṇa-ā-a-ē-u- -ddar-nd- nā--------u --n---ti--a. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla? 1
Nīvu---r -nn- -ke--u-i---til--? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku. 1
N----in----āḍiy--n--ō--sa----. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla. 1
Nānu --nū-g-ḍiy-nn- ōḍi-a----- ā--a---d--n--u bī- -u-i-utt-l--. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla? 1
N-nu -ā--- ē-- k-ḍiyut----a? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
‫הוא קר.‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. Adu taṇṇagide. 1
Adu----ṇa-i--. Adu taṇṇagide.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla. 1
A-- t------ruvuda------nānu---a-n- --ḍ-yuttil--. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla? 1
N-nu--a-- ------ḍ-y-ttilla? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
‫אין לי סוכר.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. Nanna baḷi sakkare illa. 1
Na-n---a-i-sak--re i-l-. Nanna baḷi sakkare illa.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla. 1
Nann--b-ḷ- sak-----i-lad-r---dari-da-c--a---ḍ--ut----a. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? Nīvu sūp ēke tinnuttilla? 1
N-vu-sūp ēke----n-tt-l--? Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
‫לא הזמנתי אותו.‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. Nānu adannu kēḷiralilla. 1
N-nu--da--- -----a--lla. Nānu adannu kēḷiralilla.
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla. 1
Nānu-ad--n--kē-iralilla-------ind- n--u----nn- tinn-tt--l-. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla? 1
N-vu---ns-van-u ēke -i---tt-ll-? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
‫אני צמחוני / ת.‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. Nānu sasyāhāri. 1
N----sa-y-----. Nānu sasyāhāri.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla. 1
N-nu---s-ā--ri,---d-rind- ---u--ā----annu --nnu-ti---. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬