‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   ky иш-чаралар

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ Марта эмне менен алектенип жатат? Marta emne menen alektenip jatat? 1
Ma-ta e--e-me--------t--i- j---t? Marta emne menen alektenip jatat?
‫היא עובדת במשרד.‬ Ал кеңседе иштейт. Al keŋsede işteyt. 1
A- --ŋ-ed- -ş----. Al keŋsede işteyt.
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ Ал компьютерде иштеп жатат. Al kompyuterde iştep jatat. 1
Al--o-p-ut--d--i-----ja--t. Al kompyuterde iştep jatat.
‫איפה מרתה?‬ Марта кайда? Marta kayda? 1
M-rt--ka-da? Marta kayda?
‫בקולנוע.‬ Кинотеатрда. Kinoteatrda. 1
K-----a-r--. Kinoteatrda.
‫היא צופה בסרט.‬ Ал кино көрүп жатат. Al kino körüp jatat. 1
Al-k-n--k---p j--at. Al kino körüp jatat.
‫מה המקצוע של פטר?‬ Пётр эмне менен алектенип жатат? Pyotr emne menen alektenip jatat? 1
P-ot- e-n-----en--------i--ja---? Pyotr emne menen alektenip jatat?
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ Ал университетте окуйт. Al universitette okuyt. 1
A--un-ver--te-te --u--. Al universitette okuyt.
‫הוא לומד שפות.‬ Ал тилдерди окуйт. Al tilderdi okuyt. 1
A---i----di--k---. Al tilderdi okuyt.
‫היכן פטר?‬ Пётр кайда? Pyotr kayda? 1
P--tr -----? Pyotr kayda?
‫בבית הקפה.‬ Кафеде. Kafede. 1
Ka-ed-. Kafede.
‫הוא שותה קפה.‬ Ал (бала) кофе ичип жатат. Al (bala) kofe içip jatat. 1
Al -ba-a- -o---iç-- ---at. Al (bala) kofe içip jatat.
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? Siz kayakka bargandı jakşı körösüz? 1
S----ay---a--arga----ja-şı-k-r-s--? Siz kayakka bargandı jakşı körösüz?
‫לקונצרט.‬ Концертке. Kontsertke. 1
Ko-tsert-e. Kontsertke.
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ Алар музыка укканды жакшы көрушөт. Alar muzıka ukkandı jakşı köruşöt. 1
A--r ---ıka u-kand--jakş- k-r---t. Alar muzıka ukkandı jakşı köruşöt.
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ Кайда баргыңыз келбейт? Kayda bargıŋız kelbeyt? 1
K-yda--a--ı-ız k--b---? Kayda bargıŋız kelbeyt?
‫לדיסקו.‬ Дискотекага. Diskotekaga. 1
D-sko---ag-. Diskotekaga.
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ Алар бийлегенди жактырышпайт. Alar biylegendi jaktırışpayt. 1
Al-r-b-yle-e-d- jak--rışpa-t. Alar biylegendi jaktırışpayt.

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry