‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [тIокIищрэ пшIыкIублырэ]

77 [tIokIishhrje pshIykIublyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ Сыда тортыр зыкIэмышхырэр? Syda tortyr zykIjemyshhyrjer? 1
S-d- t-rt------I-emy---y----? Syda tortyr zykIjemyshhyrjer?
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ Сэ зыхэзгъэкIын фае. Sje zyhjezgjekIyn fae. 1
Sj---y--ez-jekIyn-f-e. Sje zyhjezgjekIyn fae.
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары. Sje ar sshhyrjep, syda pIomje zyhjezgjekIyn faesh ary. 1
Sje-a- s--hy---p,--y-a ----j---yh--z-jekI---faes- ---. Sje ar sshhyrjep, syda pIomje zyhjezgjekIyn faesh ary.
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ Сыда пивэ узыкIемышъорэр? Syda pivje uzykIemyshorjer? 1
Sy------j- uzy-I--ysh-rje-? Syda pivje uzykIemyshorjer?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ Сэ машинэр (кур) зесфэн фае. Sje mashinjer (kur) zesfjen fae. 1
Sje m----nj-- (---)----fj------. Sje mashinjer (kur) zesfjen fae.
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур) зесфэн фаешъ ары. Sje ashh syzykIemyshorjer, dzhyri mashinjer (kur) zesfjen faesh ary. 1
Sje-a-------yk--my----je----zhyri-ma---nj-r-(k-r) zes--e--f-es--ary. Sje ashh syzykIemyshorjer, dzhyri mashinjer (kur) zesfjen faesh ary.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ Сыда кофе узыкIемышъорэр? Syda kofe uzykIemyshorjer? 1
S--- -of--uz--I-my---rj--? Syda kofe uzykIemyshorjer?
‫הוא קר.‬ Ар чъыIэ. Ar chyIje. 1
A- -hy---. Ar chyIje.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары. Sje ashh syzykIemyshorjer, ar chyIjesh ary. 1
S-- -s-h---z----my-----e---a----yIjesh-ary. Sje ashh syzykIemyshorjer, ar chyIjesh ary.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ Сыда щай узыкIемышъорэр? Syda shhaj uzykIemyshorjer? 1
Syd--shh-j uzyk---ysh--j--? Syda shhaj uzykIemyshorjer?
‫אין לי סוכר.‬ Сэ шъоущыгъу сиIэп. Sje shoushhygu siIjep. 1
S-e-----s-hy---s---e-. Sje shoushhygu siIjep.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары. Sje ashh syzykIemyshorjer, shoushhygu siIjepysh ary. 1
S-e --hh --zy-I--ys------,--h-u---ygu ---j--y-- a--. Sje ashh syzykIemyshorjer, shoushhygu siIjepysh ary.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр? Syda ljepsyr zykIjemyshhyrjer? 1
S-da---e---r -ykIj--ys----j-r? Syda ljepsyr zykIjemyshhyrjer?
‫לא הזמנתי אותו.‬ Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп. Sje ashh sykIjeljeIugagjep. 1
S----s-h-s--Ij-------agjep. Sje ashh sykIjeljeIugagjep.
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары. Sje ar zykIjesymyshhyrjer, kysfah'ynjeu sykIjeljeIugagjepysh ary. 1
Sj- -r zy-Ij-s-my----r--r- ---f-h--n----s---j---e---a--ep-sh ar-. Sje ar zykIjesymyshhyrjer, kysfah'ynjeu sykIjeljeIugagjepysh ary.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ Сыда лыр зыкIэмышхырэр? Syda lyr zykIjemyshhyrjer? 1
Sy-a-ly- z-kI--m-sh-y---r? Syda lyr zykIjemyshhyrjer?
‫אני צמחוני / ת.‬ Сэ сылымышх (сывегетарианц). Sje sylymyshh (syvegetarianc). 1
Sj--------s-h -s-------r--n-). Sje sylymyshh (syvegetarianc).
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ) ары. Sje ar zykIjesymyshhyrjer sylymyshhysh (syvegetariancjesh) ary. 1
S-e------kI-esymysh-yrj-----ly-ys-hy-h--s-v---t---ancj---) a-y. Sje ar zykIjesymyshhyrjer sylymyshhysh (syvegetariancjesh) ary.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬