‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   kk Мейрамханада 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [отыз екі]

32 [otız eki]

Мейрамханада 4

Meyramxanada 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Бір фри картобы, кетчуппен. Bir frï kartobı, ketçwppen. 1
B-r --- k-r-o-ı- ket--p---. Bir frï kartobı, ketçwppen.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ Екі порциясын майонезбен беріңіз. Eki porcïyasın mayonezben beriñiz. 1
Eki-po-cïya-ı---a-on-z--n-b--iñiz. Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen. 1
Üş-po-c--a -w-rı-ğ-- ş-jıqş-, qı-----. Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Көкөністің қандай түрі бар? Kökönistiñ qanday türi bar? 1
Kö---i-t-ñ-q-nd-y--üri -a-? Kökönistiñ qanday türi bar?
‫יש לכם שעועית?‬ Үрмебұршақ бар ма? Ürmeburşaq bar ma? 1
Ürmeb---a--b-- --? Ürmeburşaq bar ma?
‫יש לכם כרובית?‬ Гүлді қырыққабат бар ма? Güldi qırıqqabat bar ma? 1
G---i qı-ıqq---- b-r---? Güldi qırıqqabat bar ma?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Мен жүгеріні сүйіп жеймін. Men jügerini süyip jeymin. 1
Men j--eri-i sü-ip jeym--. Men jügerini süyip jeymin.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Мен қиярды сүйіп жеймін. Men qïyardı süyip jeymin. 1
Men-qïy--d- süy---je-m--. Men qïyardı süyip jeymin.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Мен қызанақты сүйіп жеймін. Men qızanaqtı süyip jeymin. 1
M-n---zanaqt- --y-p--e-min. Men qızanaqtı süyip jeymin.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Сізге де көк пияз ұнай ма? Sizge de kök pïyaz unay ma? 1
S--g--de-k-k ----z -n-- -a? Sizge de kök pïyaz unay ma?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? Sizge de aşıtılğan qırıqqabat unay ma? 1
S-z---de aş-t--ğ-n-qır----b---u----ma? Sizge de aşıtılğan qırıqqabat unay ma?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Сізге де жасымық ұнай ма? Sizge de jasımıq unay ma? 1
S---e-de-j-s---- -nay ma? Sizge de jasımıq unay ma?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Сен де сәбізді ұнатасың ба? Sen de säbizdi unatasıñ ba? 1
S-n-d----b-zdi---a----- --? Sen de säbizdi unatasıñ ba?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Сен де брокколиді ұнатасың ба? Sen de brokkolïdi unatasıñ ba? 1
S---de br-kk---di u-at---ñ -a? Sen de brokkolïdi unatasıñ ba?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? Sen de tätti burıştı unatasıñ ba? 1
Se- -e-tä--i-----şt- u--tası- -a? Sen de tätti burıştı unatasıñ ba?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Мен пиязды ұнатпаймын. Men pïyazdı unatpaymın. 1
Men-pïyaz-ı-u-a----mın. Men pïyazdı unatpaymın.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Мен зәйтүнді ұнатпаймын. Men zäytündi unatpaymın. 1
Men--äytü--i---a--a----. Men zäytündi unatpaymın.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. Men sañırawqulaqtı unatpaymın. 1
M-n-sañ--awq-laq-ı--na---y-ın. Men sañırawqulaqtı unatpaymın.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬