‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 3‬   »   kk Сын есім 3

‫80 [שמונים]‬

‫שמות תואר 3‬

‫שמות תואר 3‬

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын есім 3

Sın esim 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫יש לה כלב.‬ Оның иті бар. Onıñ ïti bar. 1
O-ı--ïti-bar. Onıñ ïti bar.
‫הכלב גדול.‬ Ит үлкен. Ït ülken. 1
Ï--ülken. Ït ülken.
‫יש לה כלב גדול.‬ Оның үлкен иті бар. Onıñ ülken ïti bar. 1
On-ñ ülken ï-i-bar. Onıñ ülken ïti bar.
‫יש לה בית.‬ Оның үйі бар. Onıñ üyi bar. 1
On-- üy- ---. Onıñ üyi bar.
‫הבית קטן.‬ Үй кішкентай. Üy kişkentay. 1
Ü---işk-n--y. Üy kişkentay.
‫יש לה בית קטן.‬ Оның кішкентай үйі бар. Onıñ kişkentay üyi bar. 1
Onı- -iş---ta- -yi--a-. Onıñ kişkentay üyi bar.
‫הוא גר במלון.‬ Ол қонақ үйде тұрады. Ol qonaq üyde turadı. 1
O--q--a--üyd- t-r-d-. Ol qonaq üyde turadı.
‫המלון זול.‬ Қонақ үй арзан. Qonaq üy arzan. 1
Q---q-üy--rz-n. Qonaq üy arzan.
‫הוא גר במלון זול.‬ Ол арзан қонақ үйде тұрады. Ol arzan qonaq üyde turadı. 1
O- -r--n qo--q --d--t-r--ı. Ol arzan qonaq üyde turadı.
‫יש לו מכונית.‬ Оның машинасы бар. Onıñ maşïnası bar. 1
Onı--ma--na-----r. Onıñ maşïnası bar.
‫המכונית יקרה.‬ Машина қымбат. Maşïna qımbat. 1
M--ï-- -ım-at. Maşïna qımbat.
‫יש לו מכונית יקרה.‬ Оның қымбат машинасы бар. Onıñ qımbat maşïnası bar. 1
O-ı---ı-b-t --şï--s- -ar. Onıñ qımbat maşïnası bar.
‫הוא קורא רומן.‬ Ол роман оқып жатыр. Ol roman oqıp jatır. 1
Ol ----n -------tır. Ol roman oqıp jatır.
‫הרומן משעמם.‬ Роман қызықсыз. Roman qızıqsız. 1
R-ma- qı-ıq-ı-. Roman qızıqsız.
‫הוא קורא רומן משעמם.‬ Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır. 1
Ol--ir---z-q-ı- ---a--o-ıp-j---r. Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
‫היא צופה בסרט.‬ Ол фильм көріп отыр. Ol fïlm körip otır. 1
O---ïlm ----p -tır. Ol fïlm körip otır.
‫הסרט מרתק.‬ Фильм әсерлі. Fïlm äserli. 1
Fï-m -s--li. Fïlm äserli.
‫היא צופה בסרט מרתק.‬ Ол әсерлі фильм көріп отыр. Ol äserli fïlm körip otır. 1
O--äs-r-i f----körip -t-r. Ol äserli fïlm körip otır.

‫שפת המדע‬

‫שפת המדע היא שפה משל עצמה.‬ ‫היא משומשת לשיחות מקצועיות.‬ ‫משתמשים בה גם בפרסומים מדעיים.‬ ‫בעבר היו שפות מדעיות אחידות.‬ ‫השפה הלטינית הייתה השפה המדעית הדומננטית באירופה להרבה זמן.‬ ‫היום, אנגלית היא השפה המדעית החשובה ביותר.‬ ‫שפות מדע הן שפות מקצועיות.‬ ‫יש בהן הרבה מונחים מיוחדים.‬ ‫המאפיינים החשובים ביותר שלהן הן הנורמליזציה והפורמליזציה.‬ ‫יש מי שאומרים שמדענים מדברים בצורה לא ברורה בכוונה.‬ ‫כשמשהו נשמע מסובך יותר, אז הוא גם נשמע חכם יותר.‬ ‫אבל המדע מכוון כלפי האמת.‬ ‫אז צריכים להשתמש בו בשפה נייטרלית.‬ ‫אין מקום לאלמנטים רטוריים או לקלישאות.‬ ‫אך יש הרבה דוגמאות לשפה מסובכת בצורה מוגזמת.‬ ‫ונראה ששפה מסובכת מרתקת אנשים!‬ ‫מחקרים מוכיחים שאנחנו סומכים על שפה מסובכת יותר מעל שפה פשוטה.‬ ‫המשתתפים היו צריכים לענות על כמה שאלות.‬ ‫והם היו צריכים לבחור אחת ממספר תשובות.‬ ‫היו שם תשובות פשוטות, ותשובות מנוסחות בצורה מסובכת.‬ ‫רוב המשתתפים בחרו בתשובה המסובכת.‬ ‫אבל היא הייתה לגמרי לא הגיונית!‬ ‫המשתתפים נתנו לעצמם להיות מוטעים על ידי השפה.‬ ‫למרות שהתוכן היה אבסורדי, הם התרשמו מהצורה.‬ ‫אבל זו לא תמיד אומנות, לכתוב בצורה מסובכת.‬ ‫אפשר ללמוד איך אורזים אלמנטים פשוטים אל תוך שפה מסובכת.‬ ‫אך קשה יותר להביע דברים קשים בשפה פשוטה.‬ ‫לפעמים הדברים הפשוטים הם אלה המסובכים באמת...‬