‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬   »   kk Бағыныңқы сөйлем 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]

Бағыныңқы сөйлем 1

Bağınıñqı söylem 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar. 1
Awa r-y--e-teñ--mümki-, --qs-ra-. Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
‫מניין לך?‬ Оны қайдан білесіз? Onı qaydan bilesiz? 1
O-ı qa-d-n--iles-z? Onı qaydan bilesiz?
‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ Мен жақсарады деп үміттенемін. Men jaqsaradı dep ümittenemin. 1
M-- j-----------p ü--t-enemi-. Men jaqsaradı dep ümittenemin.
‫הוא לבטח יגיע.‬ Ол анық келеді. Ol anıq keledi. 1
Ol -----kel-di. Ol anıq keledi.
‫זה בטוח?‬ Рас па? Ras pa? 1
R-- pa? Ras pa?
‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ Оның келетінін білемін. Onıñ keletinin bilemin. 1
Onıñ---let-------l-min. Onıñ keletinin bilemin.
‫הוא לבטח יתקשר.‬ Ол міндетті түрде қоңырау шалады. Ol mindetti türde qoñıraw şaladı. 1
Ol --n-e--i-----e qoñır----alad-. Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
‫בטוח?‬ Шын ба? Şın ba? 1
Şın---? Şın ba?
‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın. 1
O--q-ñ--aw ş-ladı de--o---ym--. Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
‫היין לבטח ישן.‬ Шарап шынымен көне екен. Şarap şınımen köne eken. 1
Ş--a- ş--ıme---ö-e --e-. Şarap şınımen köne eken.
‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ Сіз мұны анық білесіз бе? Siz munı anıq bilesiz be? 1
Si----nı -nı---i-es-z---? Siz munı anıq bilesiz be?
‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ Мен мұны көне деп ойлаймын. Men munı köne dep oylaymın. 1
M-- m--ı--ö-e de---yla---n. Men munı köne dep oylaymın.
‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ Біздің бастық келбетті көрінеді. Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi. 1
Bizdiñ----tıq-----et-- -ö-i-ed-. Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
‫נראה לך?‬ Солай ойлайсыз ба? Solay oylaysız ba? 1
So--- -y---sız ba? Solay oylaysız ba?
‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi. 1
M--iñ------a- o- -te-----ett---örinedi. Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
‫למנהל יש בטח חברה.‬ Бастықтың құрбысы бары анық. Bastıqtıñ qurbısı barı anıq. 1
Bastı-t-- -urbısı ba---a---. Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
‫את / ה חושב / ת?‬ Шын солай ойлайсыз ба? Şın solay oylaysız ba? 1
Ş-n-solay-oy---s-z---? Şın solay oylaysız ba?
‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin. 1
On-- --r--sı--ñ-bolw---b-en --m--n. Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.

‫השפה הספרדית‬

‫השפה הספרדית נחשבת לאחת מהשפות העולמיות.‬ ‫ספרדית היא שפת אם ליותר מ-380 מליון אנשים.‬ ‫להם מתווספים עוד יותר אנשים שדוברים ספרדית כשפה שנייה.‬ ‫בכך מהווה ספרדית את אחת השפות הכי חשובות בעולם.‬ ‫כי גם השפה הרומאנית הגדולה ביותר.‬ ‫דוברי ספרדית מכנים את השפה שלהם español או castellano .‬ ‫המונח castellano חושף את מקור השפה הספרדית.‬ ‫היא התפתחה מהשפה המדוברת של אזור קסטיליה.‬ ‫רוב הספרדים דברו castellano כבר במאה ה-16.‬ ‫כיום משתמשים במונחים español ו- castellano לחילופין.‬ ‫אך יכול להיות להם גם מימד פוליטידי.‬ ‫השפה הספרדית הופצה באמצעות כיבושים וקולוניאליזם.‬ ‫דוברים ספרדית גם במערב אפריקה ובפיליפינים.‬ ‫אבל רוב דוברי הספרדית חיים באמריקה.‬ ‫ספרדית היא השפה הכי נפוצה במרכז ודרום אמריקה.‬ ‫אך מספר דוברי הספרדית בארה‘ב עולה כל הזמן.‬ ‫כ-50 מליון אנשים בארה‘ב דוברים ספרדית.‬ ‫זה יותר מבספרד!‬ ‫הספרדית של אמריקה שונה מהספרדית האירופאית.‬ ‫ההבדלים הם בעיקר באוצר המילים והדקדוק.‬ ‫באמריקה משתמשים למשל בהטייה אחרת בכדי לתאר דברים שקרו בעבר.‬ ‫יש גם הבדלים במילים עצמם.‬ ‫יש מילים שמוצאים רק באמריקה, ואחרים שמשתמשים בהם רק בספרד.‬ ‫השפה הספרדית אפילו לא אחידה באמריקה עצמה.‬ ‫יש מספר גרסאות שונות של ספרדית אמריקאית.‬ ‫אחרי אנגלית, ספרדית היא השפה השנייה הנלמדת ביותר בעולם.‬ ‫ואפשר ללמוד אותה בקלות יחסית...‬ ‫למה אתם מחכים? - Vamos ¡!