‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

Zat satıp alw

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Кітапханаға барғым келеді. Kitapxanağa barğım keledi. 1
K--a--anağ---arğım-kel-di. Kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Kitap dükenine barğım keledi. 1
K---p dü-enin- bar-ım----e--. Kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Менің киоскіге барғым келеді. Meniñ kïoskige barğım keledi. 1
Meniñ-kï----ge -a--ı- k-ledi. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Kitapxanadan kitap alğım keledi. 1
K-t-px-n-d----i-ap al-ı- k---di. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Meniñ kitap satıp alğım keledi. 1
M-niñ-kit-p-sat-p-al-ım k--e--. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Газет сатып алғым келеді. Gazet satıp alğım keledi. 1
G--e--s--ıp----ım -ele-i. Gazet satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Kitap alwğa kitapxanağa barğım keledi. 1
Kita--alwğa k---px-n-ğ----rğ-m----e--. Kitap alwğa kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Kitap alwğa kitap dükenine barğım keledi. 1
Kitap --w-a--ita- -ü-e---e ----ı----ledi. Kitap alwğa kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Gazet alwğa kïoskige barğım keledi. 1
Gaz---al----k--sk-ge--arğ-m-k-ledi. Gazet alwğa kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Оптикаға барғым келеді. Optïkağa barğım keledi. 1
Optï-ağ--ba---- ------. Optïkağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Супермаркетке барғым келеді. Swpermarketke barğım keledi. 1
Sw-----r-e----b----m k--ed-. Swpermarketke barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Nan dükenine barğım keledi. 1
N-- d-k--ine--a-ğı- ---edi. Nan dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Közildirik satıp alğım keledi. 1
Kö--ld-r-- s---p--lğı------d-. Közildirik satıp alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Jemis men kökönis satıp alğım keledi. 1
Je--- me- -ökö--- s---p --ğ-m ---ed-. Jemis men kökönis satıp alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Toqaş pen nan satıp alğım keledi. 1
To-a- p----a- s-t-p al-ı- ke-e--. Toqaş pen nan satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Közildirik alwğa optïkağa barğım keledi. 1
Köz---ir-k a-w---o-tïk-ğa --rğ-- -e-edi. Közildirik alwğa optïkağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Jemis pen kökönis alwğa swpermarketke barğım keledi. 1
Je-is pen -ök---- al--- ---er-a---t-e ---ğım--ele-i. Jemis pen kökönis alwğa swpermarketke barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Toqaş pen nan alwğa nan dükenine barğım keledi. 1
T--a--p---na- -lw---n---düke-i-e----ğım-k-ledi. Toqaş pen nan alwğa nan dükenine barğım keledi.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬