‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   mk Императив 2 (Наредбена форма)

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [деведесет]

90 [dyevyedyesyet]

Императив 2 (Наредбена форма)

Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫התגלח!‬ Избричи се! Izbrichi sye! 1
I---ic-i s--! Izbrichi sye!
‫התרחץ!‬ Измиј се! Izmiј sye! 1
Iz--ј sye! Izmiј sye!
‫הסתרק!‬ Исчешлај се! Ischyeshlaј sye! 1
I--hy-shlaј sy-! Ischyeshlaј sye!
‫התקשר / י!‬ Јави се! Јавете се! Јavi sye! Јavyetye sye! 1
Јa-i sye!-Ј------e--y-! Јavi sye! Јavyetye sye!
‫התחל / התחילי!‬ Почнувај! Почнете! Pochnoovaј! Pochnyetye! 1
P----oo-a-- --ch-yet-e! Pochnoovaј! Pochnyetye!
‫הפסק / הפסיקי!‬ Престани! Престанете! Pryestani! Pryestanyetye! 1
Pr-e----i!-P---stany-t--! Pryestani! Pryestanyetye!
‫עזוב / עזבי!‬ Остави го тоа! Оставете го тоа! Ostavi guo toa! Ostavyetye guo toa! 1
O-t--i-gu- -o---Os-av--ty--gu- toa! Ostavi guo toa! Ostavyetye guo toa!
‫אמור / אמרי זאת!‬ Кажи го тоа! Кажете го тоа! Kaʐi guo toa! Kaʐyetye guo toa! 1
K------o t--!--a------ gu- ---! Kaʐi guo toa! Kaʐyetye guo toa!
‫קנה / י את זה!‬ Купи го тоа! Купете го тоа! Koopi guo toa! Koopyetye guo toa! 1
K-opi ----to-!-K-opye-ye-g-- t-a! Koopi guo toa! Koopyetye guo toa!
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ Не биди никогаш нечесен! Nye bidi nikoguash nyechyesyen! 1
N-- b--i-n----u-s--n--c--e-y-n! Nye bidi nikoguash nyechyesyen!
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ Не биди никогаш дрзок! Nye bidi nikoguash drzok! 1
Nye bidi-ni--g---h -r--k! Nye bidi nikoguash drzok!
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ Не биди никогаш неучтив! Nye bidi nikoguash nyeoochtiv! 1
N-e-bi-- n--o-u-sh-nye-o-htiv! Nye bidi nikoguash nyeoochtiv!
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ Биди секогаш чесен! Bidi syekoguash chyesyen! 1
B-d- -----gu-s--c-ye--e-! Bidi syekoguash chyesyen!
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ Биди секогаш љубезен! Bidi syekoguash ljoobyezyen! 1
Bidi--yek--u--h-l----yez--n! Bidi syekoguash ljoobyezyen!
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ Биди секогаш учтив! Bidi syekoguash oochtiv! 1
Bi---syek--ua-h--o-h---! Bidi syekoguash oochtiv!
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ Одете си со здравје! Odyetye si so zdravјye! 1
O-y-t-- -- -o-z-ra--ye! Odyetye si so zdravјye!
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ Внимавајте добро на себе! Vnimavaјtye dobro na syebye! 1
Vnima-a-t---dobr- na -ye-y-! Vnimavaјtye dobro na syebye!
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ Посетете не наскоро повторно! Posyetyetye nye naskoro povtorno! 1
Pos----ety---ye -a--o-o---v-----! Posyetyetye nye naskoro povtorno!

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬