‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   mk Набавки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [педесет и еден]

51 [pyedyesyet i yedyen]

Набавки

Nabavki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Сакам да одам во библиотеката. Sakam da odam vo bibliotyekata. 1
Sa-a--d-----m -o b-b-i-t--k--a. Sakam da odam vo bibliotyekata.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Сакам да одам во книжарницата. Sakam da odam vo kniʐarnitzata. 1
Sa--m-da-o-am----kni-a-ni---t-. Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Сакам да одам до трафиката. Sakam da odam do trafikata. 1
S---m-da -d-- d--t-----a--. Sakam da odam do trafikata.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Сакам да изнајмам една книга. Sakam da iznaјmam yedna knigua. 1
Sa--- d--i-na-m-m-y-dna-knig-a. Sakam da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Сакам да купам една книга. Sakam da koopam yedna knigua. 1
S---- da k-op-- yed-- k-i-u-. Sakam da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Сакам да купам еден весник. Sakam da koopam yedyen vyesnik. 1
Sak---da k-op-- ----e- v-e-n-k. Sakam da koopam yedyen vyesnik.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua. 1
S--am-------m v---ibl--ty-k-t-, -a da--z-aјm-- -e-na-----u-. Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua. 1
Sak-m ----dam-vo ----ar-i--a-a, ---da--oo----y--n- k-----. Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik. 1
Sa--m-da --am-d--t--fikat-,--- d- k--p-m--e---n---es--k. Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Сакам да одам кај оптичарот. Sakam da odam kaј opticharot. 1
Sak-m da--dam k-ј -p--charot. Sakam da odam kaј opticharot.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Сакам да одам во супермаркетот. Sakam da odam vo soopyermarkyetot. 1
Sak-- d--od-m-vo -oop--r-a--y--o-. Sakam da odam vo soopyermarkyetot.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Сакам да одам кај пекарот. Sakam da odam kaј pyekarot. 1
Sa-am-da----m --ј ---kar--. Sakam da odam kaј pyekarot.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Сакам да купам очила. Sakam da koopam ochila. 1
S---m d- k---a------l-. Sakam da koopam ochila.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да купам овошје и зеленчук. Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook. 1
Sak-- d---o-----o---h-ye-i z-el-ench---. Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да купам лепчиња и леб. Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb. 1
Saka- ---k--p---lyep-h--- - l---. Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila. 1
Sa--- -- ---- --ј o-ti--------z- -a--oo-a- -chila. Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook. 1
S--am da -d-- vo---opy-r---ky--ot--z- d----opa--ov---ј-- ----e---n-----. Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb. 1
Sa--m da oda- --ј p---arot---a -- -oop---ly-pc--њ--- l---. Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬