‫שיחון‬

he ‫עבר 4‬   »   mk Минато 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

‫עבר 4‬

‫עבר 4‬

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫לקרוא‬ чита chita 1
ch--a chita
‫אני קראתי.‬ Јас читав. Јas chitav. 1
Јa---h-t--. Јas chitav.
‫קראתי את כל הרומן.‬ Јас го прочитав целиот роман. Јas guo prochitav tzyeliot roman. 1
Јas -u--pr-c--tav--z-el--t --m--. Јas guo prochitav tzyeliot roman.
‫להבין‬ разбира razbira 1
r-z-ira razbira
‫אני הבנתי.‬ Јас разбрав. Јas razbrav. 1
Јa--r--bra-. Јas razbrav.
‫הבנתי את כל הטקסט.‬ Јас го разбрав целиот текст. Јas guo razbrav tzyeliot tyekst. 1
Ј-- g---------v tzy--io- ty---t. Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
‫לענות‬ одговара odguovara 1
o-g-o---a odguovara
‫אני עניתי.‬ Јас одговорив. Јas odguovoriv. 1
Јas-odguo----v. Јas odguovoriv.
‫עניתי על כל השאלות.‬ Јас одговорив на сите прашања. Јas odguovoriv na sitye prashaњa. 1
Ј-s -----v--i--na ----- -ra-h---. Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. Јas guo znam toa – јas guo znayev toa. 1
Јa----o-zn-m -oa-– -----u--zna-ev -o-. Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa. 1
Јas g-o-pish--v-m t---- -as--uo--api-h-- t-a. Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa. 1
Јas--uo--l---h-m-to--–---s ----s--os-----to-. Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa. 1
Ј-- --o--y-ma--t---- ј-- --o--yedo- toa. Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa. 1
Јa---u--no-am -o----јa- --o -o--e--v-t-a. Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
‫אני קונה – אני קניתי.‬ Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa. 1
Јa- --o---o-----m toa-– --s-gu- -o--i---oa. Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa. 1
Ј-s--uo----y----v-m-t---– ј-s-g----c--e---v-v -oa. Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa. 1
Ј-- guo-----sn---a- toa---ј-s--u- po--sn-v--oa. Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. Јas guo znam toa – јas guo znayev toa. 1
Ј-- g-o---am toa-–--as --o z--y-v to-. Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

‫מילים שליליות לא מתורגמות לשפת האם‬

‫בזמן הקריאה מתרגמים רב-לשוניים באופן תת-הכרתי לשפת האם שלהם.‬ ‫זה קורה באופן אוטומטי לחלוטין, אז הקוראים לא שמים לזה לב.‬ ‫אפשר להגיד שמוחנו עובד כמו מתרגם סימולטני.‬ ‫אבל הוא לא מתרגם הכל!‬ ‫מחקר הראה שבמוחנו יש פילטר מובנה.‬ ‫הפילטר הזה מחליט על מה צריך לתרגם ומה לא.‬ ‫ונראה שהוא פשוט מתעלם ממילים מסוימות.‬ ‫מילים שליליות לא מתורגמות לשפת האם.‬ ‫חוקרים בחרו במשתתפים סיניים בשביל הניסוי שלהם.‬ ‫כל המשתתפים דברו אנגלית בתור שפה שנייה.‬ ‫המשתתפים היו צריכים לדרג מספר מילים אנגליות.‬ ‫למילים היו תכנים רגשיים שונים.‬ ‫היו שם מונחים חיוביים, שליליים ונייטרלים.‬ ‫בזמן שהם קראו את המילים, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫זאת אומרת, החוקרים מדדו את פעילות המוח החשמלית.‬ ‫וכך הם יכלו לזהות איך המוח עבד.‬ ‫בזמן תרגום המילים מיוצרים איתותים מסוימים.‬ ‫הם מראים שהמוח פעיל.‬ ‫אך במילים השליליות נא נצפתה פעילות זו במוחם של המשתתפים.‬ ‫רק המונחים החיוביים או הנייטרלים תורגמו.‬ ‫חוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫באופן תיאורטי אמור מוחנו לעבד את כל המילים בצורה זהה.‬ ‫אבל יכול להיות שהפילטר בודק במהירות כל מילה שנכנסת.‬ ‫נעשה עיבוד למילה כבר בזמן שקוראים אותה בשפה השנייה.‬ ‫כשהמילה שלילית, נחסמת הגישה לזכרון.‬ ‫וכך לא יכול מוחנו להגיע למילה המתאימה בשפת האם.‬ ‫אנשים יכולים להגיב בצורה מאוד רגישה למילים.‬ ‫אולי רוצה מוחנו להגן עלינו מהלם רגשי...‬