‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   mk Во куќа

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Еве ја нашата куќа. Yevye јa nashata kookja. 1
Ye-ye јa---shat- k---j-. Yevye јa nashata kookja.
‫למעלה הגג.‬ Горе е покривот. Guorye ye pokrivot. 1
Guo----y- --------. Guorye ye pokrivot.
‫למטה המרתף.‬ Долу е подрумот. Doloo ye podroomot. 1
Do--- ye ----oo-ot. Doloo ye podroomot.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Позади куќата има градина. Pozadi kookjata ima guradina. 1
Po--d---ook-ata--ma ---ad---. Pozadi kookjata ima guradina.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Пред куќата нема улица. Pryed kookjata nyema oolitza. 1
Pry-- k--------n---a oo--tza. Pryed kookjata nyema oolitza.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Покрај куќата има дрвја. Pokraј kookjata ima drvјa. 1
P-k-----oo----a--ma-dr---. Pokraј kookjata ima drvјa.
‫זו הדירה שלי.‬ Еве го мојот стан. Yevye guo moјot stan. 1
Ye-ye guo mo--t ---n. Yevye guo moјot stan.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Овде се кујната и бањата. Ovdye sye kooјnata i baњata. 1
Ov--- -ye --o--at-----a----. Ovdye sye kooјnata i baњata.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Таму се дневната соба и спалната соба. Tamoo sye dnyevnata soba i spalnata soba. 1
T-m-o s-- -ny--nata---b- i----------soba. Tamoo sye dnyevnata soba i spalnata soba.
‫הדלת סגורה.‬ Влезната врата е затворена. Vlyeznata vrata ye zatvoryena. 1
V--e-n-t- --at--y- za----yen-. Vlyeznata vrata ye zatvoryena.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Но прозорците се отворени. No prozortzitye sye otvoryeni. 1
N- prozortz-tye --e o--oryen-. No prozortzitye sye otvoryeni.
‫חם היום.‬ Денес е жешко. Dyenyes ye ʐyeshko. 1
D-e--e--ye ʐye-hko. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Ние одиме во дневната соба. Niye odimye vo dnyevnata soba. 1
Ni-- odi------ --y-vn--a ----. Niye odimye vo dnyevnata soba.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Таму има една софа и една фотеља. Tamoo ima yedna sofa i yedna fotyelja. 1
T--o- i-a--e-n--sofa-- --dn- -ot--l-a. Tamoo ima yedna sofa i yedna fotyelja.
‫שב / י בבקשה!‬ Седнете! Syednyetye! 1
Syed-yety-! Syednyetye!
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Таму стои мојот компјутер. Tamoo stoi moјot kompјootyer. 1
Tam-o -toi ---ot -o-p--ot---. Tamoo stoi moјot kompјootyer.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Таму стои мојот стерео уред. Tamoo stoi moјot styeryeo ooryed. 1
Ta-o-----i---јo---ty-ry-- oory-d. Tamoo stoi moјot styeryeo ooryed.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Телевизорот е сосема нов. Tyelyevizorot ye sosyema nov. 1
Ty--ye-i-o--t ye-so---ma-n-v. Tyelyevizorot ye sosyema nov.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬