‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   mk Прашања за патот

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫סליחה!‬ Извинете! Izvinyetye! 1
I-vinyety-! Izvinyetye!
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Можете ли да ми помогнете? Moʐyetye li da mi pomogunyetye? 1
Mo----y---i-da mi--o--------ye? Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Каде има овде добар ресторан? Kadye ima ovdye dobar ryestoran? 1
K---e-i-a ovd-e-d--ar --e-t----? Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Појдете лево зад аголот. Poјdyetye lyevo zad aguolot. 1
P-ј--ety--l--v- --d-a-----t. Poјdyetye lyevo zad aguolot.
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Потоа одете еден дел право напред. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed. 1
P---a -dyet-e y----n----l-p------a-ryed. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Потоа одете сто метри на десно. Potoa odyetye sto myetri na dyesno. 1
P-to- od---ye--t- m-e-----a-------. Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Можете исто така да земете и автобус. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos. 1
M---e-------o-t-----a-----yet-e-- -vto-oos. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Можете исто така да земете и трамвај. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј. 1
Mo-yetye isto t------ zyem-et-e---tra-va-. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Можете исто така да возите и позади мене. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye. 1
M----t-- i-t- --ka -a--ozi-ye-i poz--i my--ye. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion? 1
Ka---d- --ig---m do---o-ba--kio- st--io-? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Преминете го мостот ! Pryeminyetye guo mostot ! 1
P-ye-i-ye-y---u- -os--- ! Pryeminyetye guo mostot !
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Возете низ тунелот ! Vozyetye niz toonyelot ! 1
Vo-yety- --z-toony-l-- ! Vozyetye niz toonyelot !
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Возете до третиот семафор. Vozyetye do tryetiot syemafor. 1
Vozyet-e -o -r-e-io--s-e--f-r. Vozyetye do tryetiot syemafor.
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Потоа свртете на првата улица десно. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno. 1
Pot-a s--ty--y---a------a-o--it-- -y--n-. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza. 1
Pot-a --z-e--e-pra-o-n-pr--- pr-e-oo ----d---a ---kr-ni-za. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Извинете, како да стигнам до аеродромот? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot? 1
Iz-i-----e, -ako--a--t--u--m--o a---o-rom--? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Најдобро е да земете метро. Naјdobro ye da zyemyetye myetro. 1
Naјd---o-ye--a-z--m---ye my-t-o. Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Возете се едноставно до последната станица. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza. 1
V-zye-y---ye-y-d-osta--- ----osl-edn--a s-a-----. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬