‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   mk Прашања – Минато време 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Колку имате испиено? Kolkoo imatye ispiyeno? 1
K-lko- -m---- -spi----? Kolkoo imatye ispiyeno?
‫כמה עבדת?‬ Колку работевте? Kolkoo rabotyevtye? 1
K-l-o---abo-y-vty-? Kolkoo rabotyevtye?
‫כמה כתבת?‬ Колку напишавте? Kolkoo napishavtye? 1
Kolko- -apish-vty-? Kolkoo napishavtye?
‫איך ישנת?‬ Како спиевте? Kako spiyevtye? 1
Ka-- s---ev-y-? Kako spiyevtye?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Како го положивте испитот? Kako guo poloʐivtye ispitot? 1
K--- guo-po----v-ye---pit-t? Kako guo poloʐivtye ispitot?
‫איך מצאת את הדרך?‬ Како го најдовте патот? Kako guo naјdovtye patot? 1
Kako --o na-dovt-e--a-ot? Kako guo naјdovtye patot?
‫עם מי שוחחת?‬ Со кого разговаравте? So koguo razguovaravtye? 1
So k-guo-razg-o-ar-----? So koguo razguovaravtye?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Со кого се договоривте? So koguo sye doguovorivtye? 1
S-----uo-s-------o--riv-y-? So koguo sye doguovorivtye?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Со кого славевте роденден? So koguo slavyevtye rodyendyen? 1
S- ----- -l-vy--t---rody---y--? So koguo slavyevtye rodyendyen?
‫היכן היית?‬ Каде бевте? Kadye byevtye? 1
Ka----b-----e? Kadye byevtye?
‫היכן התגוררת?‬ Каде живеевте? Kadye ʐivyeyevtye? 1
Kad-e ʐi-y-----ye? Kadye ʐivyeyevtye?
‫היכן עבדת?‬ Каде работевте? Kadye rabotyevtye? 1
Kad-e raboty-v--e? Kadye rabotyevtye?
‫על מה המלצת?‬ Што препорачавте? Shto pryeporachavtye? 1
Sh-- pr-ep--a-hav-ye? Shto pryeporachavtye?
‫מה אכלת?‬ Што јадевте? Shto јadyevtye? 1
S-to-јad-evt--? Shto јadyevtye?
‫מה חווית?‬ Како дознавте? Kako doznavtye? 1
Kako---zn-vtye? Kako doznavtye?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Колку брзо возевте? Kolkoo brzo vozyevtye? 1
Ko-----b-z- voz-ev--e? Kolkoo brzo vozyevtye?
‫כמה זמן טסת?‬ Колку долго летавте? Kolkoo dolguo lyetavtye? 1
K-l-o---o-gu--l-etav--e? Kolkoo dolguo lyetavtye?
‫כמה גבוה קפצת?‬ Колку високо скокнавте? Kolkoo visoko skoknavtye? 1
Ko-koo v-so----k--na----? Kolkoo visoko skoknavtye?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬