‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   mk Во ресторан 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [дваесет и девет]

29 [dvayesyet i dyevyet]

Во ресторан 1

Vo ryestoran 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Дали е слободна масава? Dali ye slobodna masava? 1
D----y- --ob--na m-s-va? Dali ye slobodna masava?
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Ве молам, ми треба менито. Vye molam, mi tryeba myenito. 1
Vy---ol-m,-m- -r-eba-------o. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫מה תמליץ / צי?‬ Што би можеле да препорачате? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye? 1
Sht- -- moʐye--- -a-pry----ac-at--? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Јас би сакал / сакала едно пиво. Јas bi sakal / sakala yedno pivo. 1
Јa- bi s-kal-/ sakala y--n- ----. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Јас би сакал / сакала една минерална вода. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda. 1
Ј---bi s--al - s--ala-----a ---------a voda. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Би сакал / сакала еден сок од портокал. Bi sakal / sakala yedyen sok od portokal. 1
Bi-s-k---/-s----a --d--n -o- -- -o---kal. Bi sakal / sakala yedyen sok od portokal.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Јас би сакал / сакала едно кафе. Јas bi sakal / sakala yedno kafye. 1
Јa---i -ak---/-s-kal- ------k-f-e. Јas bi sakal / sakala yedno kafye.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. Јas bi sakal / sakala yedno kafye so mlyeko. 1
Ј-- b- s-k-- / -akala---d-----f-e s--ml-ek-. Јas bi sakal / sakala yedno kafye so mlyeko.
‫עם סוכר בבקשה.‬ Со шеќер, молам. So shyekjyer, molam. 1
So-s-ye---e-, m-l--. So shyekjyer, molam.
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Јас би сакал / сакала еден чај. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј. 1
Ј-- ----a--- - --k--a--ed-e---haј. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so limon. 1
Ј-- b--sa--l-- ----l- --dy-n---a- s- -imo-. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so limon.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so mlyeko. 1
Ј---b------l / -----a ---y-- ---ј -- ----k-. Јas bi sakal / sakala yedyen chaј so mlyeko.
‫יש לכם סיגריות?‬ Имате ли цигари? Imatye li tziguari? 1
Imat----i-t---u-r-? Imatye li tziguari?
‫יש מאפרה?‬ Имате ли еден пепелник? Imatye li yedyen pyepyelnik? 1
Im---e-li-y-d--n-pye-ye-ni-? Imatye li yedyen pyepyelnik?
‫אפשר לקבל אש?‬ Имате ли запалка? Imatye li zapalka? 1
I---ye-li-------a? Imatye li zapalka?
‫חסר לי מזלג.‬ Мене ми недостасува една вилушка. Myenye mi nyedostasoova yedna vilooshka. 1
My---- ---ny-d-st-so--a-yedna--i---s---. Myenye mi nyedostasoova yedna vilooshka.
‫חסרה לי סכין.‬ Мене ми недостасува еден нож. Myenye mi nyedostasoova yedyen noʐ. 1
M-e-------nyedost--o----y-d--- no-. Myenye mi nyedostasoova yedyen noʐ.
‫חסרה לי כף.‬ Мене ми недостасува една лажица. Myenye mi nyedostasoova yedna laʐitza. 1
M-en----i--ye--st-so-va---d-a----i--a. Myenye mi nyedostasoova yedna laʐitza.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬