‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   ru Делать покупки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [пятьдесят один]

51 [pyatʹdesyat odin]

Делать покупки

Delatʹ pokupki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Я хочу в библиотеку. Ya khochu v biblioteku. 1
Y- ---ch- v bibl---e--. Ya khochu v biblioteku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Я хочу в книжный магазин. Ya khochu v knizhnyy magazin. 1
Y- k-oc---- kniz--yy m-ga-i-. Ya khochu v knizhnyy magazin.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Я хочу в киоск. Ya khochu v kiosk. 1
Ya k-o--- v -ios-. Ya khochu v kiosk.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Я хочу взять книгу в библиотеке. Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke. 1
Ya k-oc-u vz--t---ni-- v---bl-ot---. Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Я хочу купить книгу. Ya khochu kupitʹ knigu. 1
Y--khoc---k-pi-- ----u. Ya khochu kupitʹ knigu.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Я хочу купить газету. Ya khochu kupitʹ gazetu. 1
Y- -h-c-u --p--- g--et-. Ya khochu kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku. 1
Ya -h-c---v -i--iot--u,-ch--b- ---atʹ kn-z-k-. Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu. 1
Ya k--c-- ---n--hn---m-g-z-n, cht-by---pi-- --i--. Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu. 1
Y--kh-ch--v-ki---,-c--oby -----ʹ g-zet-. Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Я хочу в оптику. Ya khochu v optiku. 1
Ya--h--h--- -p--ku. Ya khochu v optiku.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Я хочу в супермаркет. Ya khochu v supermarket. 1
Y------hu-----p-rm-rk--. Ya khochu v supermarket.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Я хочу в булочную. Ya khochu v bulochnuyu. 1
Y---ho------b--oc-nu--. Ya khochu v bulochnuyu.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Я хочу купить очки. Ya khochu kupitʹ ochki. 1
Y- -h-ch--ku-i-- -c-ki. Ya khochu kupitʹ ochki.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу купить фрукты и овощи. Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi. 1
Y---h---u--upi----ru--y-- -voshc-i. Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу купить булочки и хлеб. Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb. 1
Ya-----hu--up--- b-lo-hk--i -h-e-. Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki. 1
Y---h---u-v----iku- --toby--u---ʹ -----. Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi. 1
Ya----c-u-- supe-mar-e-, chtoby--up-t- ------ - -v-shch-. Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb. 1
Y--kh-c---- b-l---nuyu,--hto-- --p-tʹ--u-oc--i i -hl--. Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬