‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ru Прилагательные 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [семьдесят девять]

79 [semʹdesyat devyatʹ]

Прилагательные 2

Prilagatelʹnyye 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ На мне синее платье. Na mne sineye platʹye. 1
N- mne-sin-ye p-a-ʹy-. Na mne sineye platʹye.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ На мне красное платье. Na mne krasnoye platʹye. 1
Na mn- k-asn-ye-pl--ʹye. Na mne krasnoye platʹye.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ На мне зелёное платье. Na mne zelënoye platʹye. 1
N--mn- z--ë------l--ʹy-. Na mne zelënoye platʹye.
‫אני קונה תיק שחור.‬ Я покупаю чёрную сумку. Ya pokupayu chërnuyu sumku. 1
Ya poku-a-u c--r-uy- --m-u. Ya pokupayu chërnuyu sumku.
‫אני קונה תיק חום.‬ Я покупаю коричневую сумку. Ya pokupayu korichnevuyu sumku. 1
Ya--o-u--y- k-r-c-nevuy- -umk-. Ya pokupayu korichnevuyu sumku.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Я покупаю белую сумку. Ya pokupayu beluyu sumku. 1
Ya ----p-yu -elu-u--u---. Ya pokupayu beluyu sumku.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Мне нужна новая машина. Mne nuzhna novaya mashina. 1
M-e--uzh----ov----mas-i--. Mne nuzhna novaya mashina.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Мне нужна быстрая машина. Mne nuzhna bystraya mashina. 1
M-e-nuz-n- -ys--a-a-mashin-. Mne nuzhna bystraya mashina.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Мне нужна удобная машина. Mne nuzhna udobnaya mashina. 1
Mne ---hn- udo---ya m-s----. Mne nuzhna udobnaya mashina.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Там наверху живёт пожилая женщина. Tam naverkhu zhivët pozhilaya zhenshchina. 1
Tam -a---kh- --iv-- --zhila-a-z-ensh-hina. Tam naverkhu zhivët pozhilaya zhenshchina.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Там наверху живёт толстая женщина. Tam naverkhu zhivët tolstaya zhenshchina. 1
Ta---a---khu z----- t-lst-ya---e--hchi--. Tam naverkhu zhivët tolstaya zhenshchina.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Там внизу живёт любопытная женщина. Tam vnizu zhivët lyubopytnaya zhenshchina. 1
Tam--n-----h-v-- l-ubo--tn--a --en-----n-. Tam vnizu zhivët lyubopytnaya zhenshchina.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Нашими гостями были приятные люди. Nashimi gostyami byli priyatnyye lyudi. 1
Nash--i-go--ya-- b--- ---yat-y-e-l--d-. Nashimi gostyami byli priyatnyye lyudi.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Нашими гостями были вежливые люди. Nashimi gostyami byli vezhlivyye lyudi. 1
Na--imi ---t---i -yl---e--liv--e -yu--. Nashimi gostyami byli vezhlivyye lyudi.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Нашими гостями были интересные люди. Nashimi gostyami byli interesnyye lyudi. 1
N-sh----go---am- ---i i-----s--y-----di. Nashimi gostyami byli interesnyye lyudi.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ У меня хорошие дети. U menya khoroshiye deti. 1
U--e-ya-kh-ro-h--- d-ti. U menya khoroshiye deti.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Но у соседей дерзкие дети. No u sosedey derzkiye deti. 1
N--u s----e---er-ki-e deti. No u sosedey derzkiye deti.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Ваши дети послушные? Vashi deti poslushnyye? 1
Va--i ---i p----sh-yy-? Vashi deti poslushnyye?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬