‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   ru Уборка дома

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

Uborka doma

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ Сегодня суббота. Segodnya subbota. 1
S--o-nya s--b---. Segodnya subbota.
‫היום יש לנו זמן.‬ Сегодня у нас есть время. Segodnya u nas yestʹ vremya. 1
S-g-dn---- --s-y-s-ʹ -re-y-. Segodnya u nas yestʹ vremya.
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ Сегодня мы убираем квартиру. Segodnya my ubirayem kvartiru. 1
Se------ m- ubir-y----va-t---. Segodnya my ubirayem kvartiru.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ Я убираю в ванной комнате. Ya ubirayu v vannoy komnate. 1
Y- ubi---u-v-va-n-y ko--ate. Ya ubirayu v vannoy komnate.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ Мой муж моет машину. Moy muzh moyet mashinu. 1
Mo- ---h -oye- m-shi-u. Moy muzh moyet mashinu.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ Дети чистят велосипеды. Deti chistyat velosipedy. 1
De-i ----ty-- ---------y. Deti chistyat velosipedy.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ Бабушка поливает цветы. Babushka polivayet tsvety. 1
B--ushka --li--y-- t-ve-y. Babushka polivayet tsvety.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ Дети убирают детскую комнату. Deti ubirayut detskuyu komnatu. 1
De----bir--u- d----u-u -o-na--. Deti ubirayut detskuyu komnatu.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ Мой муж убирает на своем письменном столе. Moy muzh ubirayet na svoyem pisʹmennom stole. 1
M-y-m-zh---i--y-- n--s-oy---p----e-n-m s----. Moy muzh ubirayet na svoyem pisʹmennom stole.
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ Я загружаю бельё в стиральную машину. Ya zagruzhayu belʹyë v stiralʹnuyu mashinu. 1
Y- z-gruzhayu bel--ë - --------u-u ---h--u. Ya zagruzhayu belʹyë v stiralʹnuyu mashinu.
‫אני תולה את הכביסה.‬ Я вешаю бельё. Ya veshayu belʹyë. 1
Y----s--y--b--ʹ--. Ya veshayu belʹyë.
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ Я глажу бельё. Ya glazhu belʹyë. 1
Y- -la-hu -elʹy-. Ya glazhu belʹyë.
‫החלונות מלוכלכים.‬ Окна грязные. Okna gryaznyye. 1
O-----ryaznyy-. Okna gryaznyye.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ Пол грязный. Pol gryaznyy. 1
P-- gry-zn--. Pol gryaznyy.
‫הכלים מלוכלכים.‬ Посуда грязная. Posuda gryaznaya. 1
Po---a --ya-na--. Posuda gryaznaya.
‫מי מנקה את החלונות?‬ Кто моет окна? Kto moyet okna? 1
Kt--------o-n-? Kto moyet okna?
‫מי שואב אבק?‬ Кто пылесосит? Kto pylesosit? 1
Kt---yle-osi-? Kto pylesosit?
‫מי שוטף את הכלים?‬ Кто моет посуду? Kto moyet posudu? 1
Kto ----t -os-d-? Kto moyet posudu?

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬