‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ru Подготовка к поездке

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [сорок семь]

47 [sorok semʹ]

Подготовка к поездке

Podgotovka k poyezdke

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Ты должен упаковать наш чемодан! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan! 1
Ty-do--he- up-k---tʹ-n--h ---mo--n! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ничего не забудь! Nichego ne zabudʹ! 1
N-c-e-o n- z--ud-! Nichego ne zabudʹ!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Тебе нужен большой чемодан! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan! 1
T-be n-z----------oy-c-em-dan! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забудь заграничный паспорт. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport. 1
N----bu-- -a---nich--y-pas--rt. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забудь билет на самолёт. Ne zabudʹ bilet na samolët. 1
N- za-u-ʹ---le---a-s-mol--. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забудь дорожные чеки. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki. 1
N----bu---d-r--hn-y- c---i. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki.
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Возьми с собой крем от солнца. Vozʹmi s soboy krem ot solntsa. 1
Voz----- so-o- kre--o---------. Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Возьми с собой солнечные очки. Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki. 1
V-z-mi s --bo---olnechn-y- och-i. Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
‫קח / י כובע.‬ Возьми с собой шляпу от солнца. Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa. 1
Vo--m- s---b-- s--y--u--t so-----. Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Не возьмешь ли ты c собой карту? Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu? 1
Ne vo--mesh- -i ty c -o-o- -a-t-? Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ? 1
N--vo-ʹm-s-- l- t- s--o--y pu--v-d-----? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Не возьмешь ли ты с собой зонт? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont? 1
Ne ---ʹm---- l- -y - s-b-- zont? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забудь брюки, рубашки, носки. Ne zabudʹ bryuki, rubashki, noski. 1
N- -ab-dʹ b-yu-i,--ub--h--, n--ki. Ne zabudʹ bryuki, rubashki, noski.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Ne zabudʹ galstuki, remni, bleyzery. 1
Ne -a--dʹ-ga-s-uki, -----,-b-e--ery. Ne zabudʹ galstuki, remni, bleyzery.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Ne zabudʹ pizhamy, nochnyye rubashki i futbolki. 1
Ne z--udʹ --zhamy,---c-n----ru-as------futbo-k-. Ne zabudʹ pizhamy, nochnyye rubashki i futbolki.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Tebe nuzhny botinki, sandalii i sapogi. 1
Teb---u-hn- b-t--k-----ndal-- i-s----i. Tebe nuzhny botinki, sandalii i sapogi.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Tebe nuzhny nosovyye platki, mylo i manikyurnyye nozhnitsy. 1
T--- -uz--- no-o---- --at-i----l--i --n----rn-ye-noz-n-ts-. Tebe nuzhny nosovyye platki, mylo i manikyurnyye nozhnitsy.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Tebe nuzhna raschëska, zubnaya shchëtka i zubnaya pasta. 1
Teb--nuzh-- -asc-ëska--z-b---- shc-ëtka --zu-n-ya p-sta. Tebe nuzhna raschëska, zubnaya shchëtka i zubnaya pasta.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬