‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   ru Встреча

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [двадцать четыре]

24 [dvadtsatʹ chetyre]

Встреча

Vstrecha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ты опоздал на автобус? Ty opozdal na avtobus? 1
T- -p---al -- a------? Ty opozdal na avtobus?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Я тебя полчаса ждал / ждала. Ya tebya polchasa zhdal / zhdala. 1
Y---eby- --lch--- -h-al / zhdal-. Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
‫אין לך טלפון נייד?‬ У тебя нет с собой мобильника? U tebya net s soboy mobilʹnika? 1
U--e--------s--o-oy-m--il--i-a? U tebya net s soboy mobilʹnika?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ В следующий раз будь пунктуальным/ой. V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy. 1
V-s-e--------iy--a- -u---p-n-----ʹ-y--oy. V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ В следующий раз возьми такси! V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi! 1
V-s--duy-s-chiy r-z vozʹ-i ta-s-! V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ В следующий раз возьми с собой зонт! V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont! 1
V sled-yush--i- -az voz--i-- -o-o- -o--! V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Завтра я свободен / свободна. Zavtra ya svoboden / svobodna. 1
Zavtr--ya -vobo--- / s-------. Zavtra ya svoboden / svobodna.
‫נפגש מחר?‬ Давай завтра встретимся? Davay zavtra vstretimsya? 1
D--a- ----r--vstr-t-m--a? Davay zavtra vstretimsya?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Сожалею, но завтра я не могу. Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu. 1
Soz--l----------vt-- ---ne-----. Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ У тебя есть планы на эти выходные? U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye? 1
U teb-a y-st--p---y-n----i v----d--ye? U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Или ты уже с кем-то договорился/ась? Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ? 1
I-i -- uz-e - k-m--o -o-o--r--s---a-ʹ? Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Я предлагаю встретиться на выходных. Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh. 1
Y- pr-d-a-ay- -str----ʹs---n----k-o--yk-. Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Может организуем пикник? Mozhet organizuyem piknik? 1
M-z---------i-uy-m -i-ni-? Mozhet organizuyem piknik?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Может поедем на пляж? Mozhet poyedem na plyazh? 1
M-z-e-----ed---na ply-z-? Mozhet poyedem na plyazh?
‫אולי ניסע להרים?‬ Может поедем в горы? Mozhet poyedem v gory? 1
M--h-t---y--em-v-gory? Mozhet poyedem v gory?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Я встречу тебя у офиса. Ya vstrechu tebya u ofisa. 1
Ya-v-t---h- -e-y--- --i--. Ya vstrechu tebya u ofisa.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Я встречу тебя у дома. Ya vstrechu tebya u doma. 1
Y- v-t--chu-teby- ------. Ya vstrechu tebya u doma.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Я встречу тебя на автобусной остановке. Ya vstrechu tebya na avtobusnoy ostanovke. 1
Y- v-tr-c---t-by- -- --t---s--y -stano-ke. Ya vstrechu tebya na avtobusnoy ostanovke.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬