‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ru В отпуске

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [сорок восемь]

48 [sorok vosemʹ]

В отпуске

V otpuske

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Пляж чистый? Plyazh chistyy? 1
P-y--h-c-i-ty-? Plyazh chistyy?
‫אפשר לשחות שם?‬ Там можно купаться? Tam mozhno kupatʹsya? 1
T-m -o-hn--kupa----a? Tam mozhno kupatʹsya?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Там не опасно купаться? Tam ne opasno kupatʹsya? 1
Ta-----o-a-no ku--tʹ-y-? Tam ne opasno kupatʹsya?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Можно здесь взять на прокат зонт от солнца? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa? 1
M-z-no zdesʹ-v--atʹ-n- p---a--zo-t-ot -ol-ts-? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Можно здесь взять на прокат шезлонг? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong? 1
M--h----de-ʹ vzy--------ro--t -he-l---? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Можно здесь взять на прокат лодку? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku? 1
Mozh-----es-----at--na -r-ka- lod-u? Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом. Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom. 1
Y----o-e--by - -h--ela-b---a-y-t-s---së-fi----. Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Я хотел бы / хотела бы понырять. Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ. 1
Y- k--t-l-b--/ k-ot--a--- -on-r--tʹ. Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах. Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh. 1
Y-----t-l by-- -hot-l--------a----sy- n---odny-- -yzhakh. Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Можно взять на прокат доску для сёрфинга? Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga? 1
Mo-h-o--z--tʹ--a-p---at-do-ku-dlya ----ing-? Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга? Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga? 1
Mo---o -----ʹ -- -ro--t---ary--heniy-----a-d-y-in--? Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Можно взять на прокат водные лыжи? Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi? 1
Moz--o v-y--------ro-------n--e ly-hi? Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi?
‫אני מתחיל.‬ Я только начинающий / начинающая. Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya. 1
Y- -ol--- -a-hi---ushchiy ---a--i------c----. Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya.
‫אני בינוני.‬ Я не совсем новичок. Ya ne sovsem novichok. 1
Y- ne -ov-e- -ovi-h-k. Ya ne sovsem novichok.
‫יש לי ניסיון.‬ Я с этим хорошо знаком / знакома. Ya s etim khorosho znakom / znakoma. 1
Ya - ---m--ho---h--z---om /-z-a--ma. Ya s etim khorosho znakom / znakoma.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Где лыжный подъёмник? Gde lyzhnyy podʺyëmnik? 1
G-- -yzh-yy-po--y--n-k? Gde lyzhnyy podʺyëmnik?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ А лыжи-то у тебя с собой есть? A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ? 1
A---zhi-to-- --bya-s -o-oy ye--ʹ? A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть? A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ? 1
A --zhnyy----t-n----- --te-ya-------y ye---? A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬