‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   kn ರಜಾದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

೪೮ [ನಲವತ್ತೆಂಟು]

48 [Nalavatteṇṭu]

ರಜಾದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು

rajādinagaḷa kāryakramagaḷu.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ ಸಮುದ್ರತೀರ ಶುಭ್ರವಾಗಿದೆಯೆ? Samudratīra śubhravāgideye? 1
Sam----tīra-ś--hr--āg---ye? Samudratīra śubhravāgideye?
‫אפשר לשחות שם?‬ ಅಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದೆ? Alli ījabahude? 1
A-l- ---ba-ud-? Alli ījabahude?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ ಅಲ್ಲಿ ಈಜುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆ? Alli ījuvudu apāyakāri allave? 1
A--i--ju--d- --āy--āri --l-v-? Alli ījuvudu apāyakāri allave?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಾಸೋಲ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude? 1
Illi--yār--ō- b-ḍigeg--te-ed-----aba----? Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude? 1
I----ārā-a--r-iyan-u --ḍ-g-g- -e--d--o-ḷ---h--e? Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ ಇಲ್ಲಿ ದೋಣಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? Illi dōṇiyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude? 1
Il-i --ṇ----nu --ḍi--ge-tegeduk-ḷḷ---hud-? Illi dōṇiyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ ನನಗೆ ಸರ್ಫ್ ಮಾಡುವ ಆಸೆ ಇದೆ. Nanage sarph māḍuva āse ide. 1
Nan--e--a--h -ā-uv--āse----. Nanage sarph māḍuva āse ide.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕುವ ಆಸೆ ಇದೆ. Nanage nīrinalli dhumukuva āse ide. 1
N----e-n--i-all---hu-u--va -se-i--. Nanage nīrinalli dhumukuva āse ide.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಮಾಡುವ ಆಸೆ. Nanage nīrinalli skī māḍuva āse. 1
N---g- nīrinall---kī-mā---- āse. Nanage nīrinalli skī māḍuva āse.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ ಇಲ್ಲಿ ಸರ್ಫ್ ಬೋರ್ಡ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? Illi sarph bōrḍ bāḍigege doreyuttadeye? 1
I-----a--h-bō-- ---i--ge d---y-t--de-e? Illi sarph bōrḍ bāḍigege doreyuttadeye?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕಲು ಬೇಕಾಗುವ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? Illi nīrinalli dhumukalu bēkāguva sāmagrigaḷu bāḍigege doreyuttaveye? 1
I-l--nīrina--i -hu-u--l- -ēk-gu---sā--g-i-aḷ---āḍi-e---d---yu-t-vey-? Illi nīrinalli dhumukalu bēkāguva sāmagrigaḷu bāḍigege doreyuttaveye?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಸ್ಕೀಸ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? Illi nīrina skīs bāḍigege doreyuttaveye? 1
I--i nīr--a--kīs---ḍi--ge -orey--tav--e? Illi nīrina skīs bāḍigege doreyuttaveye?
‫אני מתחיל.‬ ನಾನು ಹೊಸಬ. Nānu hosaba. 1
Nā-- ho--b-. Nānu hosaba.
‫אני בינוני.‬ ನನಗೆ ಸುಮಾರಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ. Nanage sumārāgi baruttade. 1
Nan-g- sum--ā-- b--u--ad-. Nanage sumārāgi baruttade.
‫יש לי ניסיון.‬ ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನುರಿತವನು. Nānu idaralli cennāgi nuritavanu. 1
N-nu--da-al---ce-n-g--nurit-v--u. Nānu idaralli cennāgi nuritavanu.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಲಿಫ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? Illi skī liphṭ ellide? 1
Illi skī l-phṭ--ll-de? Illi skī liphṭ ellide?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀಸ್ ಇದೆಯೆ? Ninna baḷi skīs ideye? 1
N-n----a-- -k---i-ey-? Ninna baḷi skīs ideye?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳಿವೆಯೆ? Ninna baḷi skī pādarakṣegaḷiveye? 1
Ni--a -a---sk----d-----e-a-i-e--? Ninna baḷi skī pādarakṣegaḷiveye?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬