‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ka გართობა შვებულების დროს

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [ორმოცდარვა]

48 [ormotsdarva]

გართობა შვებულების დროს

gartoba shvebulebis dros

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ პლაჟი სუფთაა? p'lazhi suptaa? 1
p'-azhi-sup-a-? p'lazhi suptaa?
‫אפשר לשחות שם?‬ შეიძლება იქ ბანაობა? sheidzleba ik banaoba? 1
sh-idzl-b- i- ----ob-? sheidzleba ik banaoba?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ არ არის საშიში იქ ბანაობა? ar aris sashishi ik banaoba? 1
ar---is ------h- i- ---ao-a? ar aris sashishi ik banaoba?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba? 1
s--id-l----ak-m-is--olg-- d---r-veba? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba? 1
s-eidzleba--k -h--l----s d--i---eb-? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? sheidzleba ak navis dakiraveba? 1
s--i-zl-ba------v-- -ak-rav-b-? sheidzleba ak navis dakiraveba?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ სიამოვნებით ვისერფინგებდი. siamovnebit viserpingebdi. 1
si-m-v-e-i- vi-e-pi-gebdi. siamovnebit viserpingebdi.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. siamovnebit chavqvintavdi. 1
si-----eb-t -hav-vinta-d-. siamovnebit chavqvintavdi.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. siamovnebit visrialebdi ts'qlis tkhilamurebit. 1
s--m--neb-t visr----b-i--s---i- t--i-a-ur---t. siamovnebit visrialebdi ts'qlis tkhilamurebit.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? sheidzleba serpingis dapis dakiraveba? 1
she----e-------in--- da--s--ak-r--e--? sheidzleba serpingis dapis dakiraveba?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? sheidzleba mqvintavis aghch'urvilobis dakiraveba? 1
s---dzle-- m---n--vi- a---h---vi--b---d----a-eba? sheidzleba mqvintavis aghch'urvilobis dakiraveba?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? sheidzleba ts'qlis tkhilamurebis dakiraveba? 1
sh-i-z------s'-----t-h--amu---is da------ba? sheidzleba ts'qlis tkhilamurebis dakiraveba?
‫אני מתחיל.‬ ჯერ დამწყები ვარ. jer damts'qebi var. 1
jer --m-s------v--. jer damts'qebi var.
‫אני בינוני.‬ საშუალოდ ვიცი. sashualod vitsi. 1
s-shu--od v-tsi. sashualod vitsi.
‫יש לי ניסיון.‬ მასში უკვე ვერკვევი. masshi uk've verk'vevi. 1
ma---i uk've --r-'v-v-. masshi uk've verk'vevi.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ სად არის საბაგირო? sad aris sabagiro? 1
s-d---i--sa-a-ir-? sad aris sabagiro?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ თან გაქვს თხილამურები? tan gakvs tkhilamurebi? 1
tan --kv----h---m-r-bi? tan gakvs tkhilamurebi?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? tan gakvs satkhilamuro chekmebi? 1
ta-----v- s-t-hi-----o -he-mebi? tan gakvs satkhilamuro chekmebi?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬