‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ko 여행지에서의 활동

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [마흔여덟]

48 [maheun-yeodeolb]

여행지에서의 활동

yeohaengjieseoui hwaldong

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ 해변이 깨끗해요? haebyeon-i kkaekkeushaeyo? 1
h--b--o--i-----k-e----eyo? haebyeon-i kkaekkeushaeyo?
‫אפשר לשחות שם?‬ 거기서 수영할 수 있어요? geogiseo suyeonghal su iss-eoyo? 1
g--g-s-------o----l -u-------yo? geogiseo suyeonghal su iss-eoyo?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ 거기서 수영하는 것이 안 위험해요? geogiseo suyeonghaneun geos-i an wiheomhaeyo? 1
geo--s-o--u--o---a---- ge-s----- --h-om-ae--? geogiseo suyeonghaneun geos-i an wiheomhaeyo?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ 여기서 파라솔을 빌릴 수 있어요? yeogiseo palasol-eul billil su iss-eoyo? 1
y-o-i-eo p-----l-e---billil-su-iss-e---? yeogiseo palasol-eul billil su iss-eoyo?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ 여기서 일광욕 의자를 빌릴 수 있어요? yeogiseo ilgwang-yog uijaleul billil su iss-eoyo? 1
y-----e--i-g---g-y-- -ij-leul-bil--l su--ss-eo-o? yeogiseo ilgwang-yog uijaleul billil su iss-eoyo?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ 여기서 보트를 빌릴 수 있어요? yeogiseo boteuleul billil su iss-eoyo? 1
ye---se-------l--l bi---l-su iss-eoyo? yeogiseo boteuleul billil su iss-eoyo?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ 저는 파도타기를 하고 싶어요. jeoneun padotagileul hago sip-eoyo. 1
jeone-n-p-do--g-l-u- -a-- si---oy-. jeoneun padotagileul hago sip-eoyo.
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ 저는 잠수를 하고 싶어요. jeoneun jamsuleul hago sip-eoyo. 1
jeone---j---ul--l-ha-- sip-eoyo. jeoneun jamsuleul hago sip-eoyo.
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ 저는 수상스키를 타고 싶어요. jeoneun susangseukileul tago sip-eoyo. 1
j--n--- -u-angseukile-l-tag- -ip-e---. jeoneun susangseukileul tago sip-eoyo.
‫אפשר לשכור גלשן?‬ 서핑보드를 빌릴 수 있어요? seopingbodeuleul billil su iss-eoyo? 1
s---ingbo-eul-u----lli- s- iss--oyo? seopingbodeuleul billil su iss-eoyo?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ 잠수장비를 빌릴 수 있어요? jamsujangbileul billil su iss-eoyo? 1
j--s-ja-gbil-ul -i-li--s- --s-e-y-? jamsujangbileul billil su iss-eoyo?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ 수상스키를 빌릴 수 있어요? susangseukileul billil su iss-eoyo? 1
s------e-k-l-ul bi--il-s---s--eoy-? susangseukileul billil su iss-eoyo?
‫אני מתחיל.‬ 저는 아직 초보자예요. jeoneun ajig chobojayeyo. 1
jeo--un-aj-g --obo-ay-yo. jeoneun ajig chobojayeyo.
‫אני בינוני.‬ 저는 중급이에요. jeoneun jung-geub-ieyo. 1
jeo---n -ung-g--b-i-yo. jeoneun jung-geub-ieyo.
‫יש לי ניסיון.‬ 저는 그걸 꽤 잘해요. jeoneun geugeol kkwae jalhaeyo. 1
jeo---- --u-e-l kk-ae--al-a---. jeoneun geugeol kkwae jalhaeyo.
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ 스키 리프트가 어디 있어요? seuki lipeuteuga eodi iss-eoyo? 1
se-k---ipe--------o-- i---eo--? seuki lipeuteuga eodi iss-eoyo?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ 스키장비가 있어요? seukijangbiga iss-eoyo? 1
s-u-i-a--b-ga -ss--o--? seukijangbiga iss-eoyo?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ 스키 신발이 있어요? seuki sinbal-i iss-eoyo? 1
se-ki sinba--i is---oy-? seuki sinbal-i iss-eoyo?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬