‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ৩

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

২২ [বাইশ]

22 [Bā'iśa]

ছোটখাটো আড্ডা ৩

chōṭakhāṭō āḍḍā 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ আপনি কি ধূমপান করেন? āpani ki dhūmapāna karēna? 1
āp-ni--- -h-mapāna ---ē-a? āpani ki dhūmapāna karēna?
‫בעבר עישנתי.‬ হ্যাঁ, আগে করতাম ৷ Hyām̐, āgē karatāma 1
H---̐,-ā-ē--ar--ā-a Hyām̐, āgē karatāma
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷ kintu ēkhana āmi āra dhūmapāna kari nā 1
kintu --han--ā-i-āra -h-map--a -a----ā kintu ēkhana āmi āra dhūmapāna kari nā
‫יפריע לך אם אעשן?‬ আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে? āmi sigārēṭa khēlē ki āpanāra asubidhā habē? 1
ā---si--rēṭ- k-ē-ē k--ā-anā-----u--d------ē? āmi sigārēṭa khēlē ki āpanāra asubidhā habē?
‫לא, כלל לא.‬ না, একেবারেই নয় ৷ Nā, ēkēbārē'i naẏa 1
Nā---kēb--ē-i na-a Nā, ēkēbārē'i naẏa
‫זה לא יפריע לי.‬ আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷ āmāra kōnō asubidhā habē nā 1
āmā---kō-ō --u-i-h------ -ā āmāra kōnō asubidhā habē nā
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ? āpani ki kichu khābēna (pāna karabēna)? 1
ā--n-----k--hu-k-ābēn- ---n---ar---na)? āpani ki kichu khābēna (pāna karabēna)?
‫כוסית קוניאק?‬ ব্র্যান্ডি? Bryānḍi? 1
B---nḍ-? Bryānḍi?
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷ Nā, sambhaba halē biẏāra 1
N-- -a-b-aba-ha---bi-ā-a Nā, sambhaba halē biẏāra
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন? āpani ki anēka bhramaṇa karēna? 1
āp--i-ki--n--a ---a-a-----r---? āpani ki anēka bhramaṇa karēna?
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷ Hyām̐, bēśīrabhāga byabasāra kājē 1
H---̐----śī-a-hā-a--y-b----- kā-ē Hyām̐, bēśīrabhāga byabasāra kājē
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷ kintu ēkhana āmādēra chuṭi 1
k--t- ---a-a ām---ra ---ṭi kintu ēkhana āmādēra chuṭi
‫איזה חום!‬ কী ভীষণ গরম ৷ kī bhīṣaṇa garama 1
kī bh-ṣ--- -ara-a kī bhīṣaṇa garama
‫כן, היום באמת חם.‬ হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷ hām̐, āja satyi'i khuba garama 1
h-m̐, ā-a sa-y-'i khu-a----ama hām̐, āja satyi'i khuba garama
‫נצא למרפסת.‬ চলুন বারান্দায় যাই ৷ caluna bārāndāẏa yā'i 1
ca---a-b-r-n---- y-'i caluna bārāndāẏa yā'i
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷ āgāmīkāla ēkaṭā pārṭi āchē 1
āgā---ā-- ---ṭ---ā-ṭ- --hē āgāmīkāla ēkaṭā pārṭi āchē
‫תרצה / י להצטרף?‬ আপনিও কি আসছেন? āpani'ō ki āsachēna? 1
āp------k- āsa-h--a? āpani'ō ki āsachēna?
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷ Hām̐, āmādēra'ō nimantraṇa karēchē 1
Hām̐, -mā-ē-a-ō--i-a-tr-ṇa-ka-ē-hē Hām̐, āmādēra'ō nimantraṇa karēchē

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬